|
editor:
EgoPHobia #8 | octombrie '05
Kalifornia Ştefan Bolea #1. Motivaţie Filozofia filmului este un domeniu relativ netratat în România, un topic ce aparţine mai mult criticilor de film. Singura problemă este că ei nu au limbajul necesar pentru a trata mentalitatea sau conceptul (şi uneori nici sub-textul şi hiper-textul) ce transpar în filme. În Occident filosofia filmului este o subdiviziune a filozofiei culturii, dacă nu clasicizată cel puţin cu identitate proprie. Inspirându-ne din diferitele lecţiuni ale criticilor de film şi ale filozofilor filmului care sunt accesibile pe internet, am decupat o operă de artă, care are ca miză deconstrucţia şi înscenarea figurii criminalului. Ca argument pentru alegerea morţii în locul tematizării vieţii, putem alege, din cele câteva posibile, expresia negativului folosită ca afirmare în filozofie (Angst, Sorge pentru Sein, e.g.). Este un loc comun faptul că cel care nu vorbeşte despre moarte, nu are dreptul să vorbească despre viaţă (T. Szasz). Şi pentru a evita distincţia dintre filmul consumerist şi cel de artă, am ales un film comercial care profită de: a) tehnicile de regie "revoluţionare" din anii '90; Acestea şi restul care ţin mai degrabă de inserţii şi de detalii, le vom discuta în cazul filmului Kalifornia, pentru a evalua mai bine societatea contemporană, aşa cum transpare ea în arta infectată cu neorealism, absurd, pesimism (pe scurt determinative ale vieţii). #2. Brand-ul sexist al lui Brad Pitt Directorii de marketing ai lui Brad Pitt şi-au dat seama că nu trebuie să insiste prea mult pe hiperbolicul negativ, care irumpe aici din imaginea actorului american. Au încurajat trăsăturile care merită păstrate (corporalitatea, aerul sumbru de damnat, postura de "descurcăreţ") şi au diluat şi dinamitat negativul, dându-i o ambiguă conotaţie pozitivă. Această ultimă conotaţie se bazează pe principiul clasic de potenţare a negativului printr-o dimensiune afirmativă. Complexitatea este astfel sugerată şi rolurile care l-au consacrat pe Pitt ("vampirul cu suflet omenesc" din producţia lui Jordan sau anarhistul schizoid care schimbă lumea cu principii simple sau "the good bad cop" - din cele două filme ale lui lui Fincher). Insist asupra strategiei de marketing pentru că în "Kalifornia" ne situăm la antipodul acestei imagini dar şi în preliminariile ei. Cum creezi o imagine? Cum o transformi? La fel cum un filozof creează o micrologie sau la fel cum un scriitor bun este obligat să scrie romane comerciale (de exemplu recenta decădere a lui Cărtărescu). Este un procedeu hollywoodian sau disneyan (ca să-l parafrez pe Baudrillard), care are ca borne acest prim film al lui Pitt şi ultimul (Ocean's Twelve), când deja mitologia este creată. Decuparea măştii, ajustarea ei în funcţie de cerinţele publicului este trademark-ul consumerist, pe care strategia de imagine l-a preluat de la scriitorii alterităţii. Mulţi critici literari şi câţiva filozofi au văzut în principiile rimbaldiene (Je est un autre) o tematizare a modernităţii: subiectul nu mai este unilateral, falocentrist-raţional, ci dimpotrivă diferenţial şi pluralist. Minarea subiectului cartezian, care trebuia să se simtă bine excluzând nebunia în exterioritatea sa, este aruncată la coşul de gunoi de acest principiu pluralist al subiectului, care acceptă ca premisă a dezvoltării sale alterizarea, alienitatea şi autenticitatea diferenţială. Şi dacă o găsim în filozofie, o găsim şi în marketing, în tv shows şi în filme post-moderne în miză sau discurs. Astfel, brand-ul Brad Pitt corespunde unui principiu nietzschean: alles was tief ist, liebt die Maske. #3. Kalifornia - Amerika Deşi regia este neorealistă, titlul o situează deja în suprareal. Producţia sci-fi "Amerika", în care "the land of the free of the brave" sucomba sub dominaţia rusă, după câştigarea războiului rece de estici, propunea un anume tip de parodie, de fabulă moralizatoare care nu lipseşte nici în producţia lui Sena. Penultima scenă a filmului are loc în deşertul Nevada, la graniţa cu California, într-un depozit nuclear. Early intră cu Carrie într-o casă abandonată, cu marionete ca singurii proprietari. Grayce îi ameninţă cu pistolul, parodiind încă o dată distincţia dintre realitate şi vis, pe care se spune că o transgresează criminalii. "Când visezi, ai impresia că totul este posibil. Te trezeşti (imersezi în realitate) şi aceeaşi impresie te domină (subtext: deşi ca om normal şi moral, îţi dai seama că nu este aşa). In cuvintele naratorului / scriitorului (Brian), pentru că Grayce nu ar folosi acest aparat conceptual, criminalii trăiesc tocmai în acest no man's land dintre realitate şi vis. Cu alte cuvinte, ei aprehendează realitatea cu armele visului; înarmaţi, se angajează în real. De aceea totul este posibil şi totul este permis în cazul lor - ei citesc acelaşi text, dar cu un instrument de lucru pulsional. #4. Death is on the TV Fimul sugerează suprarealitatea, dar niciodată nu o postulează concret, decât în subtext. "K"-ul din Kalifornia, evacuarea distincţiei dintre spaţiu public şi privat (nu mai există nici unul, nici celălalt), absurdul din scenele violente, cât şi pseudonimul lui Early Grayce (la fel de resonant ca Joe Doe-ul din "Se7en" de Fincher). O idee preluată de Fincher în "Fight Club" pare a fi următoarea: doar în moarte subiectul primeşte un nume (scena în care o victimă a lui Grayce este anunţată la televizor). Limita, trasată de penultima scenă, este anunţată de trei scene-cheie: în prima personajul negativ îl violentează pe un "metalist" într-un bar de motociclişti, în a doua Carrie îl fotografiază (cu spaimă şi fascinaţie) pe Grayce făcând sex, iar în ultima (care provoacă ruptura) Grayce se priveşte (şi este privit) la televizor, atunci când este dat în urmărire generală. Lăsând la o parte impresia post-modernă pe care o dă ultima scenă (asemenea lucrătorului de la World Trade Center care şi-a luat o zi liberă pe bună dreptate şi acum deschide cu încredere televizorul), să notăm că "limita" este legată de public şi de publicitate (în toate aceste trei scene). Cu alte cuvinte, Grayce a făcut multe crime, dar până când nu este văzut în act, este un rulotist obişnuit sau un proletar împuţit (benign sau "harmless" dacă cităm). Justificările raţiunii (bazate pe o fenomenologie oculară, de la observaţie la supraveghere) sunt toate criticabile; pentru că doar intuiţia sau instinctele dau o teză care ar putea să se sustragă simţului comun. Carrie (un fel de Cassandra) are un "bad feeling" ca în Hitchcock, odată ce vede cuplul Grayce/Adele. Nu o poate argumenta conform normelor raţionale (societal impuse), de aceea nu o crede nimeni. Pentru că oamenii perferă să vorbească şi să creadă într-o imagine (de unde, ca într-un cerc succesul brand-ului şi al marketing-ului în general). Un alt clişeu, suscitat de acet film: nimeni nu te ascultă cu adevărat, decât atunci când porţi o armă în mână (ca şi în "Falling Down" cu Douglas, celebra scenă a Mac Donalds-ului). In limitarea lui şi a psihanalizabilului comportament, Grayce are nişte principii morale primare ("nu am nimic cu Dumnezeu, mă enervează creaturile sale"), este sexist-limitat ("femeile nu trebuie să injure, să bea sau să fumeze") şi are un argument genial, care fracturează ireversibil linia dintre theoria şi praxis: -Ai omorât vreodată pe cineva? Dialectic, un om al practicii (sau o mână) îi
demonstrează unui om contemplativ (sau unui creier), că
nu există legătură între filozofia
vieţii şi viaţă. Povestiri indecente?!? Oana Cătălina Ninu [Mădălin Roşioru - "Liber superbus", Cartea Românească, Bucureşti, 2003] Povestiri indecente din Războiul Civil (1994-2002) se subintitulează
cartea lui Mădălin Roşioru, Liber superbus. Indecente,
licenţioase în sensul că "încalcă
regulile bunei-cuviinţe şi ale moralei" (definiţia
pe care o regăsim în DEX), povestirile lui Mădălin
Roşioru subminează morala comună şi,
în acelaşi timp, încalcă regulile
obişnuite ale scrisului. De unde şi superba/suprema
libertate (a trăirii şi a expresiei). Pe de altă
parte, intervalul temporal al "Războiului Civil" plasează
întâmplările în realitatea imediată,
foarte actuală, şi ne face contemporani revoltei (pentru
că, în definitiv, numai revolta, demistificarea, declişeizarea
mai pot avea un efect asupra cititorului de azi, sfâşiat
între o existenţă precară şi
atacul mijloacelor media). The Dreamers vs. Larry Flynt iQ666 Poate că Hugh Hefner ar fi cel mai potrivit să conceapă un film purtând titlul acestui articol. Sau mai bine să nu-l implicăm aici spre a nu-i crea neplăceri tovarăşului Flynt, doar ştim din film că acesta deşi mai vrea nu mai are cum, pe când celălalt îşi afişează gemenele blonde? L-am numit tovarăş pentru că în dorinţa lui de-a oferi tuturor ceva ce nu găseau pe-altundeva putem sesiza nuanţe comuniste, iar dacă tot l-am alăturat visătorilor stângişti, chiar şi printr-un fals versus această etichetare începe să capteze aburi de concretitudine. Ar trebui poate să-l întrebăm pe Bolea ce părere are despre ipoteza noastră [plural de majestate a la Cristoiu], dar de ce să-i tulburăm viziunile post-satanice cu asemenea probleme existenţialofile? Iar după inexistentul său răspuns ne amintim brusc de steagul sovietic adus de personaj la tribunal. Nu ne întrebăm ce-ar fi făcut cei trei visători dacă tatăl gemenilor era tovarăşul Flynt, nici cum ar arăta un pictorial cu cei trei în revista lui. Suntem generoşi şi-ţi lăsăm ţie aceste fantezii. Noi preferăm să călărim alte subiecte, fără a ne dezvălui totuşi personajele preferate din cele două filme. Am putea începe prin a-i bănui pe cei trei tineri de inocenţă sau alte păcate inutile, dar brusc ne-amintim cu vinovată plăcere de scena din bucătărie şi nu ne mai pasă de neatenta pornire, iar dacă-l proclamăm din start pe L.F. pervers ne va ajuta gelozia Isabellei să revenim pe drumul cel bun. Probabil că fanii Titanicului şi ai telenovelelor au rămas şocaţi şi scârbiţi după improbabila vizionare a poveştii lui Flynt şi cam tot pe acolo după ce le-a apărut în faţă genericul de final de la The Dreamers. Prima dilemă: care dintre aceste două filme ar trebui stârpit primul? Cel care ne descrie cum a luptat cu viaţa, concetăţeni şi prejudecăţile lor un om care-şi dorea ceva şi-a izbândit sau cel cu răzvrătirile unor tineri care vor să scape de închistările la care simt că-i împinge sistemul şi se revoltă? Cel cu bogate amănunte interzise minorilor legate de afacerea eroului sau cel cu fratele, sora şi oaspetele săvârşind împreună acte reprobabile nu doar conform coranului? Aşteptăm răspunsuri, noi am aruncat doar piatra, neavând nimic în comun cu cel cu pretenţii cam nefireşti din punct de vedere ro-uman asupra acestei acţiuni. Revenim la scena din bucătărie, nu pentru a ne arunca în posibile dileme de genul e Althea mai sălbatică şi nebună decât Isabelle? sau mai liberă? sau mai adevărată? [mai experimentată ştim că e]... sunt sânii Evei Green mai apetisanţi decât ai lui Courtney Love?, ci pentru că sesizăm o posibilă încărcătură simbolistică a acţiunii lui Theo. Matthew şi Isabelle sunt pe podea preocupaţi să-i distrugă ei veţi afla ce vizionând filmul, iar Theo îşi prăjeşte ouă. Ouă, nu cartofi, nici cârnaţi! Simţiţi? Theo este învingătorul şi în turul următor îl va înfrunta poate pe Bruce Dickinson [în traducere liberă dacă vreţi], că doar şi el are, zic urechile noastre, desfătate de tovarăşul Flynt cu remarci de genul "Opinions are like assholes, everyone's got one". Amin! Trecem dincolo şi ne minunăm de minunăţiile-ntre care editorul îşi duce zilele. E mai obscen ce vedem acolo decât războiul? Nu noi am întrebat primii asta, sărim peste răspuns şi ajungem la iubire. Despre ce altceva sunt ambele filme dacă nu despre dragoste? Larry o iubeşte pe Althea şi ea pe el, Theo pe Isabelle care-l pe Matthew care-i pe amândoi. Dragostea izbucneşte prin toţi porii personajelor, majoritatea la vedere pe ici-colo prin filme, cum să nu lăcrimăm satisfăcuţi la sfârşit? Nici spectatoarele n-au de ce să se plângă, au ocazia să vadă organe rar arătate pe ecranele cinematografelor şi nu e vorba de vene înţepate sau autopsii. Unora le-ar fi necesare nişte concluzii. Noi ne vom mărgini
la a vă şopti: viva la revolucion! The Sunshine Play - fragmente de viaţă Oana Pulpă Spectacolul Anei Mărgineanu, The Sunshine Play, jucat de curând
la Teatrul Luni de la Green Hours, completează cu succes programul
teatrului de consum, (program iniţiat la începutul anului
2003 de către Mihaela Michailov, Florin Piersic Jr. şi
Voicu Rădescu) al cărui principal scop este acela de
a oferi publicului "o diversitate a spectrului de manifestări
teatrale" . Surpriza oferită de acest spectacol a fost aceea
de a-i auzi pe actori interpretând în limba engleză.
Fluctuaţia tonalităţii şi a accentului
cu care îşi pronunţă replicile, comicul
pe care este construit întregul dialog, transformă,
parcă, spectacolul într-o întâlnire
amuzantă dintre trei tineri. "... odată cu părul adulţii
îşi pierd Sorin-Mihai Grad [Cătălin Dorian Florescu - "Vremea minunilor", Polirom, Iaşi, 2005] O carte pe care aş vrea-o mai lungă, un scriitor căruia abia aştept să-i fie tradus şi al doilea roman în româneşte. Pentru fiecare dintre noi s-ar încadra mai mulţi sau mai puţini în această schemă, eu vă spun că tocmai am terminat "Vremea minunilor" de Cătălin Dorian Florescu şi-mi urăsc, parcă mai mult decât oricând, superficialitatea de a mă complace-n paradoxul de a locui în Germania necunoscând limba locului decât la un nivel prea mediocru pentru a-mi permite să-l citesc în original. Pe Florescu, da, aţi înţeles bine, C.D.F. scrie în germană. A plecat din ţară în adolescenţă, acum locuieşte în Elveţia, este unul dintre scriitorii de limbă germană ai momentului, a fost multi-premiat pentru primele sale două cărţi, de ceva vreme a renunţat la slujbă şi trăieşte din scris şi activităţi conexe, însă îi lipseşte ceva. Iar această nevoie îl face să-şi lege personajele de ţara sa natală. Citindu-i cartea m-am pomenit cu două întrebări la care nu am habar care-ar putea fi răspunsul. Prima: a citit versiunea românească a romanului său "Wunderzeit"? A doua: dacă-l scria în româneşte avea vreo şansă să fie tradus şi publicat în germană (sau engleză, italiană,...)? I-am urmărit interviurile şi cronicile cărţii disponibile pe internet şi n-am remarcat să fi fost tratate aceste teme aşa că profit de prilej să le ridic aici. Poate ne citeşte cine trebuie şi-mi va veni un răspuns direct de la sursă. Iar de-aş fi de la un site gen "moviemistakes.com" pentru literatură l-aş întreba de unde ştia copilul de autostrăzi deşi nu cred că văzuse vreuna în momentul în care le pomeneşte. Care copil? Cel care ştie că sărutările sunt grele, ele fac femeilor capul greu, că bicicletele de cameră n-au efect în privinţa rachiului, iar papa transmitea salutări în mai multe limbi şi asta unea popoarele ca lupta de clasă şi se-ntreba cum poate fi cineva dezamăgit în dragoste de vreme ce te pot dezamăgi doar notele proaste. Cel care citează din Pietro şi ştie multe despre frecare: când două lucruri se freacă ies scântei, aşa a învăţat omul să facă focul; dacă obiectele care se freacă sunt un bărbat şi o femeie apar copiii. Tot despre frecare, de data asta în acţiune: "a început să se frece de ea cum se freacă elefanţii de coaja copacilor când îi mănâncă pielea; pe el trebuie să-l fi mâncat între picioare... iar ea părea să fie de acord să-l scape de mâncărime". Aşa descrie copilul o scenă cu un el şi o ea crezându-se singuri într-o pădure. "Vremea minunilor" e povestea unui copil care are o boală rară şi cu nume de oameni, care nu se lasă trimisă la dracu', aşa cum nici partidul n-o lua încolo deşi era trimis zilnic de către tatăl lui, care în costum arăta atât de bine că-i venea fiului său să-l... voteze. Povestea ar putea părea neinteresantă: un băiat ne spune despre viaţa lui în timpul comunismului. Din cauza bolii pleacă împreună cu tatăl său în Italia, apoi în S.U.A. unde e operat, revin în Timişoara şi de acolo fug în Europa occidentală. Important e însă cum povesteşte băiatul - narator şi personaj - cu farmec dublat de umor, presărându-şi amintirile cu observaţii amuzante, dar şi inteligente, uneori naive alteori de-a dreptul fantasmagorice. Un copil din vecini era element dificil, iar cel care ne povesteşte nu prea pricepea despre ce e vorba, pentru că la chimie ajunsese doar la al zecelea element, bărbaţii cu asemenea chelii sunt profesori, iar în preziua plecării din ţară era atât de cald că până şi ţiganilor le era lene să cerşească. Trei mostre care rupte din context pot să nu pară atractive, însă la locul lor în roman se potrivesc de minune. A şasea minune, pe lângă cele cinci din roman, pomenită de autor într-un interviu. Am intrat şi pe www.florescu.ch, site-ul oficial al lui Cătălin Dorian Florescu, disponibil [deocamdată?] doar în germană şi am remarcat că în toate pozele el poartă o şapcă de baseball. O fi având vreo legătură cu remarca din "Vremea minunilor" cum că odată cu părul adulţii îşi pierd şi simţul umorului? Dacă e adevărat sper să nu-l părăsească vreodată podoaba capilară pe Florescu. Ar fi păcat, e un povestitor excelent şi abia aştept să-i fie tradus în limba maternă şi al doilea roman, "Der kurze Weg nach Hause". Aş vrea s-o facă el însuşi, dacă s-ar putea. Şi al treilea, despre care am citit că e gata... O planşă de text într-un film mut Irina Roxana Georgescu [Kjell Westo - "Lang", Paralela 45, Piteşti, 2005, trad. Oana Carmen Nicolaescu] Apărut la editura Paralela 45, romanul
"Lang" al lui
Kjell Westo (scriitor finlandez de limbă suedeză) în
traducerea Oanei Carmen Nicolaescu exprimă radiografia unei crime
din/pentru iubire, deşi noţiunile se amalgamează
pe parcurs ("te-am rugat să scrii o poveste de dragoste,
nu una despre o crimă! a ţipat [Lang], iar eu i-am răspuns:
Îmi pare rău, dar pentru mine e acelaşi lucru"). carte primită la redacţie Marius Dobrin - "Poveşti din... icq" Sorin-Mihai Grad [Editura Aius, Craiova, 2005] Nu doar Cărtărescu sau Cristoiu şi-au construit în ultima vreme cărţi cuprinzând ce-au scris prin ziare sau reviste. Pornind de la textele pe care le-a publicat în revista virtuala Argos la rubrica "Poveşti din ICQ", Marius Dobrin a construit cartea omonimă şi, la puţină vreme după ce-a apărut, ne-a trimis-o. Pe lângă conversaţii purtate pe ICQ, salvate şi transcrise aici, cartea mai conţine şi conversaţii prin e-mail şi nişte povestiri - confesiuni trimise de diverşi corespondenţi ai săi. Avid de comunicare, M. Dobrin recunoaşte că nu l-a interesat latura literară, nici cea spectaculară a textelor incluse în acest volum, importante fiindu-i legăturile care se creează între necunoscuţi prin intermediul internetului. "Poveşti din... icq" vă va plăcea mai ales dacă vă interesează secretele altora obţinute direct de la sursă, aşa cum le istorisesc cei care vor să şi le împărtăşească, cu sau fără înflorituri inutile şi deznodăminte dulcegi, Sheherezadul (pseudonimul sub care e cunoscut M.D. pe ICQ) nemodificând textele preluate şi incluse în volum decât foarte superficial, pentru a le prezerva autenticitatea.
Reproducerea acestor texte este permisă doar cu condiţia precizării sursei.
©2004-5 EgoPHobia @ www.egophobia.ro
|