proză scurtă

The Birdcage Melodies

   de James Bent (Australia)  Traducere de  Mădălina Gane, masterand MTTLC for the English version, click here   Piazza Mattina Franco trăgea fum dintr-o ţigară;…

Puişori

de Robert  Fenhagen (USA) Traducere: Mona Miruna Pinţă, masterand MTTLC for the English version, click here   Avea să fie o nouă zi fierbinte în Florida…

Vise în deşert

  pentru “Vise în deşert (2)” click aici de Adrian Sângeorzan (USA)  for the English version, click here   După prânz a venit mama cu…

Iad şi sânge

Cristina Nemerovschi (Morgothya) (Romania) for the English version, click here Astăzi am început să scuip sânge. Primul gând care mi-a venit a fost că sigur…

Bicicleta lui Kafka

  de Valery Oisteanu (USA)  for the English version, click here     Franz a fost observat pedalând pe podul Charles Bridge, pedalând  cumva înapoi, mişcându-se…

Jucând şah cu un înger

  de Marius Surleac (Romania) for the English version, click here   Noaptea trecutã, chiar înainte de a merge la culcare, am vãzut o luminã…

Răposatul Şef C.

 de JKS MAKOKHA  (Kenya)                                                            Traducere de Mihaela Mădălina Melneciuc, masterand MTTLC for the English version, click here   Să-i spunem domnul Chibrit, sau Şeful Chibrit pentru…

Ţigări de director

         de Alexandru Potcoavă (Romania) for the English version, click here    Cu cinci minute înainte de fix, Rezső Halle împinse uşa de la…

Trabucuri Albe

  de Adrian Ioniţă (USA) for the English version, click here           Ai tăiat un contur generos în cadrul uşii. Cabina de machiaj devenise…

Androginie

  de Robert Fenhagen [USA]  traducere din engleză de Manuela Cazan  for the English version, click here Statuia numărul unu. – La mine te uiţi?…