Poems by Sorin-Mihai Grad
translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] Surrogate of the rain no one is interested in politics anymore the poem about it burnt…
translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] Surrogate of the rain no one is interested in politics anymore the poem about it burnt…
translated from Romanian by Nigel Walker & Loredana Matei [MTTLC student] #super hero (…) no one knows that I am a super hero A few…
[Cristina Nemerovschi – Sânge satanic, Herg Benet Publishers, 2010] by Irina Du Plessis I began reading this book with my somewhat mediocre Romanian, though well…
translated from Romanian by Margaret Wilmot & Mirona Palas [MTTLC student] 1. Ayla, Ayla! You smile and the earth shakes under me you listen to…
translated by Chris Tanasescu & Martin Woodside the first. the second (“primul. al doilea” from weekend printre mutanţi, Pan, 1994) god doesn’t give you the…
uproar translated by Joan Michelson & Andreea Banciu [MTTLC student] I do not fear hell, but the purgatory I have survived – the deafening fires….
translated by Nigel Walker & Alexandra Sârbu [MTTLC student] Surrogate of Indifference I’m painting some eyes on an evening dawn and I imagine that I…
ayla [fragments] translated by A.C. Clarke & Monica Tone [MTTLC student] When I make love Ayla hides between fingers the shape of carnivorous plants she…
Surrogate of a story translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] we are useless and we think about death this is everything we…
by Chris Tanasescu For Iulia and Costin and Ilie and Dana and Ralu and Loredana and Viela and Calin and Adriana and Radu and Simona…