School Night
by Şerban Andrei Mazilu Laine took a drag from her long ivory pipe, enjoying the calming effect of the illegal smoldering herb. Her…
by Şerban Andrei Mazilu Laine took a drag from her long ivory pipe, enjoying the calming effect of the illegal smoldering herb. Her…
by Şerban Andrei Mazilu Felix woke up in a pool of sweat, the dry suffocating atmosphere in his bedroom rising to unbearable levels. He…
by Şerban Andrei Mazilu “Madness is so boring, isn’t it, Lewis? Yeeees… So utterly mundane, so predictable when you start noticing the pattern. Look…
by Şerban Andrei Mazilu “Behold!” he said, opening his arms as to embrace the mountain-sized beast made of blues and greens and cyans and…
(cronica nihilistei) de Cristina Nemerovschi (Morgothya) Scăderea interesului publicului din România pentru cărți este deja un fapt ce poate fi dovedit de oricine…
(minDisecţii) de iQ666 Printr-un concurs de împrejurări au ajuns pentru o vreme la mine cărțile câștigătoare ale unei ediții a unuia dintre cele mai…
(egoZaur) de Sorin-Mihai Grad Prima carte în engleză pe care m-am încumetat să încerc s-o citesc a fost Great Expectations. Eram de câteva luni…
by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Nigel Waker & Angelica Ţapoca [MTTLC student] click aici pentru versiunea română I strode the cold…
de Oliviu Crâznic click here for the English version Am parcurs cu paşi mari culoarul de metal rece, în timp ce prin hublourile…
by Adrian Sângeorzan translation from Romanian by Caroline Carver & Roxana-Andreea Dragu [MTTLC student] click aici pentru versiunea română Working a shift means…