Writer’s block [followed by writer’s rush & final block]
by Ştefan Bolea translated by Oana Popovici click aici pentru versiunea română clique aqui para ver a versão em português I had reached a…
by Ştefan Bolea translated by Oana Popovici click aici pentru versiunea română clique aqui para ver a versão em português I had reached a…
by Chris Tanasescu Katie Farris heralds the dawn of a “new literature” with both fierce audacity and untender irony. In her first book – from…
by Matei Bîtea [Romania] Translation from Romanian by Wendy Stein & Mirona Palas [MTTLC student] pentru versiunea română click aici The young man with…
by Carmen Firan (USA) Translation from Romanian by Pat Earnshaw & Dorina Burcea pentru versiunea română click aici The night before, we were sitting on…
by Ştefan Bolea Translation from Romanian by Caroline Carver & Mircea Filimon [MTTLC student] pentru versiunea română click aici On one of the sixteen…
by Igor Ursenco Translation from Romanian by AC Clarke and Laura-Cristina Badea, MTTLC student pentru versiunea română click aici After watching one of the…
by Robert Fenhagen (USA) pentru versiunea română click aici Staring into the Siamese cat’s eyes, I imagined things that made me wonder if I…
translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] Surrogate of the rain no one is interested in politics anymore the poem about it burnt…
translated from Romanian by Nigel Walker & Loredana Matei [MTTLC student] #super hero (…) no one knows that I am a super hero A few…
by Ana Bazac The aim of this paper is to keep attention to the contradictory and limited character of the concept of sustainable society if…