Oliviu Crâznic

Ellen Lee

by Oliviu Crâznic Translation from Romanian by Dorothy McCarthy and Alina-Olimpia Miron [MTTLC]   “You sure?…” “Hundred percent sure. It’s the second call to that…

Jeanne Valet

(varianta în limba română; poemul este inspirat de o întâmplare atestată documentar, petrecută în Franța anului 1765 – o statuie ridicată în cinstea Jeannei Valet…

Prin Iad şi sabie

(Studii fantastice) de Oliviu Crâznic   [J.G. Mesa, Lumea morţilor] Surprinzător (fiind vorba de o ţară latină) şi nu tocmai (fiind vorba de o ţară…

Abela Caine

by Oliviu Crâznic   Morning gray on her manor, My falling star; The heart beats close to the dagger, And here you are.

Clironomiile unui neam

[Mihai-Andrei Aldea – Drumul spre Vozia, Editura Evdokimos] (Studii fantastice) de Oliviu Crâznic Mihai-Andrei Aldea este teolog (specializarea „bizantinologie”), doctor în filologie (specializarea „folcloristică”) și doctorand…

Beneath The Charron Palace

by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Nigel Walker and Alina-Olimpia Miron   „Unknown are the ways of the Blade. Yet it always shines Red.”…

miniinterviu cu Oliviu Crâznic

[miniinterviuri cu invitații EgoPHobia din numerele precedente] Ce-ai mai scris/publicat de când ai apărut ca invitat în EgoPHobia? Răspunzând la întrebare, descopăr că am fost…