Poeme de RD Armstrong
traducere & prezentare: Chris Tanasescu RD Armstrong, alias Raindog şi-a început, după cum declară, „cea mai recentă încarnare ca poet” la începutul anilor 1990. A…
traducere & prezentare: Chris Tanasescu RD Armstrong, alias Raindog şi-a început, după cum declară, „cea mai recentă încarnare ca poet” la începutul anilor 1990. A…
[poet ecuadorian] (fereastra latină) traducere & adaptare: Simona Dăncilă Începuturi de fiinţă Am pe piept scara asta de lumi care nu ajung la nici o…
traducere & prezentare de Adrian Grauenfels Poetul celor 72 de nume Fernando Pessoa s-a născut la Lisabona, la 13 Iunie 1888. La numai 5 ani…
[fragment] de Michael Nerlich traducere din limba germană & prezentare de Daniela Micu Copilărie în Italia fascistă [II] Fascism pentru copii Fără a lua în…
de Gene Tanta (USA) Traducere din engleză: Ioana Vîlcu, masterandă MTTLC for the English version, click here x: De ce vii la aceste evenimente?…
de Tantra Bensko (USA) Traducere din limba engleză: Laura-Cristina Badea, absolventă MTTLC for the English version please click here Gata, a zis omuleţul. Gata….
de Michael Graeme [Regatul Unit] Traducere din limba engleză: Dorina Burcea, absolventă MTTLC for the English version, click here Nu am idee ce s-a…
by Gheorghe Recheşan [Romania] Finalist of the HBO-Tiff 2010 Competition Translation from Romanian by Wendy Stein and Alina-Olimpia Miron, MTTLC student editing by Michael Graeme…
de Irina Savin (Belgium) Traducere din engleză: Iris Butnariu, masterandă MTTLC for the English version, click here Fata de pe locul de la geam…
by Cristina Nemerovschi (Morgothya) [Romania] Translation from Romanian by Elena Lavinia Diaconescu, MTTLC student pentru versiunea română click aici He only remembered that today was…