traducere

nein

[aforisme] de Eric Jarosinski  traducere & prezentare: Ștefan Bolea În prima zi când am ajuns în Viena, intru la librăria Kuppitsch să mă adăpostesc de…

poeme semnate de Fradique Mendes

de Antero de Quental traducere: Cristina Petrescu Chitara lui Satan [I]   Când te -ocărăsc, în taină plângi lacrime-amare, Când te rănesc, umilă, privirea-mi iscodești!…

poeme de Roberto Bolaño

traducere: Mina Decu Poet chinez în Barcelona Un poet chinez dă târcoale unui cuvânt, neajungând să-l atingă, neajungând să-l privească, ne- ajungând să-l prindă. În spatele…

poeme de John Agard

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi John Agard este un poet născut în Guyana în 1949. Înainte de a se muta în Marea Britanie în…

Cei drepţi

de Jorge Louis Borges traducere: Adrian Grauenfels Omul care îşi cultivă grădina, cum Voltaire dorea Cel care este recunoscător că există muzică El care găseşte plăcere…

Gomes Leal

de Fernando Pessoa traducere: Dan Caragea Sângeră trist în unii astrul mat. Inelele lui trei sunt pe vecie: Singurătate, chin, melancolie. Opt luni fatale spațiul…

poeme de Gomes Leal

traducere: Cristina Petrescu Judecata lui Cristos (lui Theophilo Braga)   Striga-ntr-o zi către Mântuitorul Isus Satan cel ostenit de a huli-nspre stele: –Precum uitate flori ce-și…

poeme de Gomes Leal

 traducere: Dan Caragea   Doamna de Brabant lui Alberto Osório de Castro   Un evantai de pene glorioase, În mâna-i cu sclipiri de briliant, Inele…

poeme de Jean Binta Breeze

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Jean Binta Breeze este o scriitoare, dramaturgă și actriță născută într-un sat din Jamaica în 1956, prima femeie care…

Nihil

de Antero de Quental traducere: Cristina Petrescu Om! Om! Cerșetor în Infinit! Cu gura-ntredeschisă și brațele întinse Aștepți să-ți cadă astre din spații necuprinse Cu…