translation

Don’t Blink

by Corneliu Negru versiunea română Don’t close your eyes, always keep the light on. “But I’m trying to do just that.” “Maybe you are not trying hard…

Vladimir’s cock

by Călin Torsan translated from Romanian by Mihai-Andrei Fulgescu ― Mommy, mommy! See, this rock looks like one of the three piggies from the cartoons!…

Bob’s endeavor

by Călin Torsan translated into English by Mihai Andrei Fulgescu He was a writer, but he had never made money out of it. Moreso, he…

The Saṃsāra Dictionary

by Ştefan Bolea translation from Romanian by A.C. Clarke and Alina-Olimpia Miron [MTTLC] Arthur Schopenhauer (b. 22 February 1778, d. 21 September 1860, reborn on…

The Losers Masquerade

by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Nigel Walker and Alina-Olimpia Miron [MTTLC] I had staked them out ever since morning – they were both…

Ellen Lee

by Oliviu Crâznic Translation from Romanian by Dorothy McCarthy and Alina-Olimpia Miron [MTTLC]   “You sure?…” “Hundred percent sure. It’s the second call to that…

Black Helloween Eyes

by Ştefan Bolea translation from Romanian by A.C. Clarke and Alina-Olimpia Miron  Another day, as dark as invisible ink on black paper or the shadow…

Beneath The Charron Palace

by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Nigel Walker and Alina-Olimpia Miron   „Unknown are the ways of the Blade. Yet it always shines Red.”…

Man, The New Rat

[fragment from the novel “A Psychop’s Notebook” (in Romanian: “Caietul Psihopatului”), Herg Benet Publishers, 2015] by Ștefan Bolea translated by Ana-Maria Văduva [MTTLC] click pentru versiunea română…

Sanctuary

by Mircea Pricăjan translated by Adrian Bucur [MTTLC] click pentru versiunea română He couldn’t have said that he had a good memory of when he…