The Birdcage Melodies
de James Bent (Australia) Traducere de Mădălina Gane, masterand MTTLC for the English version, click here Piazza Mattina Franco trăgea fum dintr-o ţigară;…
de James Bent (Australia) Traducere de Mădălina Gane, masterand MTTLC for the English version, click here Piazza Mattina Franco trăgea fum dintr-o ţigară;…
de Robert Fenhagen (USA) Traducere: Mona Miruna Pinţă, masterand MTTLC for the English version, click here Avea să fie o nouă zi fierbinte în Florida…
pentru “Vise în deşert (2)” click aici de Adrian Sângeorzan (USA) for the English version, click here După prânz a venit mama cu…
Cristina Nemerovschi (Morgothya) (Romania) for the English version, click here Astăzi am început să scuip sânge. Primul gând care mi-a venit a fost că sigur…
de Valery Oisteanu (USA) for the English version, click here Franz a fost observat pedalând pe podul Charles Bridge, pedalând cumva înapoi, mişcându-se…
de Marius Surleac (Romania) for the English version, click here Noaptea trecutã, chiar înainte de a merge la culcare, am vãzut o luminã…
de JKS MAKOKHA (Kenya) Traducere de Mihaela Mădălina Melneciuc, masterand MTTLC for the English version, click here Să-i spunem domnul Chibrit, sau Şeful Chibrit pentru…
de Alexandru Potcoavă (Romania) for the English version, click here Cu cinci minute înainte de fix, Rezső Halle împinse uşa de la…
de Adrian Ioniţă (USA) for the English version, click here Ai tăiat un contur generos în cadrul uşii. Cabina de machiaj devenise…
de Robert Fenhagen [USA] traducere din engleză de Manuela Cazan for the English version, click here Statuia numărul unu. – La mine te uiţi?…