de Roger Gilbert-Lecomte
traducere & prezentare: Ștefan Bolea
Roger-Gilbert Lecomte (1907-1943) a fost, alături de René Daumal și Roger Vailland, co-fondatorul revistei și mișcării literare Le Grand Jeu, care a fost întâmpinată cu răceală și ostilitate de gruparea suprarealistă. Pasionat de ceea ce el numea „metafizica absenței”, Lecomte definea Le Grand Jeu „clipa impersonală a eternității în neant”. Lecomte a devenit de la o vârstă fragedă dependent de droguri și a murit, așa cum a prevăzut în poeziile sale, contactând tetanos de la o seringă infectată cu morfină. În viziunea lui Antonin Artaud, poemele lui Lecomte „recuperează acea notă organică … atmosfera fetală, umedă și în același timp incandescentă specifică poeziei autentice din toate timpurile”, comparându-l pe autor cu Böhme și cu Novalis. Poezia „Viața mascată” poate fi considerată o explorare a angoasei care se preschimbă în groază. Depășind dualismul dintre spectator și actor, Lecomte în conduce pe cititor în adâncul prăpastiei. Poetul francez pare un Kafka heroinoman sau un Trakl care se eviscerează cu un cuțit ruginit, creatorul unui tunel propriu, unei dependințe noi a infernului.
Statuia de ceară a unei femei – imensă și palidă
Rotindu-se neîntrerupt cu o lentoare groaznică
Ca un titirez care se freacă de osânza somnului
Far orb a cărui față eclipsată
Nu proiectează decât raza amorțită a spaimei
Imensa închisoare de ceară
Zidește sub forma ei goală
Un cadavru viu de femeie
Ce roade dinăuntru viața statuii
La fiecare rotire care se petrece cu o lentoare groaznică
Cadavrul viu al femeii zidite
Scoate un enorm strigăt silențios
Care scutură imperceptibil ceara
Pentru spectatorul fascinat
De prima rotație fața e mascată de un nor
Roșu care se întinde
Asemenea caracatiței care absoarbe sângele în străfundul oceanului
La a doua rotație fața se înnegrește
Precum o mască pudrată și uleioasă de calamină
La a treia rotație într-o lentoare oribilă
Fața își arată dinții
Spectatorul adoarme
Și se trezește zidit
În pântecul cadavrului viu de ceară
Într-o lume care se rotește cu o lentoare groaznică
Plină de fierăstraie și șobolani