EgoPHobia #46

“Cultura română nu poate ajunge în afară decât sponsorizată și divulgată cu o dibăcie care ne lipsește”

-interviu cu Dan Caragea- de Ştefan Bolea & Sorin-Mihai Grad Care a fost prima traducere (serioasă) pe care ați făcut-o? Mai sunteți mulțumit de ea? Prima traducere a fost o carte a scriitorului angolez Luandino Vieira: Luuanda. Este un volum format din trei povestiri și care a apărut, în 1982, la Editura Univers, cu o prefață […]

Nae Kix Ass! [1]

[fragment din romanul “Camera 66(6)“] de Sorin-Mihai Grad … Într-o seară vine Bilă și ne povestește cum la frate-său în cămin erau niște masteranzi care țineau ore pe la facultate și primeau câteodată pe timp de sesiune seara vizite de la studente, iar astea-și luau a doua zi examenele. Cartofel, proaspăt student, confirmă c-a auzit […]

The regret

by Ana Bazac One of the most neglected concepts by philosophy was and is the regret. The reason is the huge content of personal responsibility towards the phenomena contemplated with sorrow. And for the regret is not only a sentiment of sadness related to what had happened – or could have happened but did not – […]

Afară din sertar

(egoZaur) de Sorin-Mihai Grad Aveam șapte ani și ceva când mi-am notat primele versuri pe care le compusesem. Le-am arătat doar părinților, care bineînțeles c-au fost încântați de isprava mea. Încurajat de reacții am scris și altele și, cu diverse intermitențe, am continuat să o fac, însă de prin adolescență am evitat să-mi împărtășesc și […]

Ad finis terrae

(jidovul rătăcitor) de Paul Belce În micul orășel din Nord luminile se sting una câte una. Furtuna prelungită din ultimele zile a răvășit comunitatea de pescari și familiile lor. Cei care au apucat să plece pe mare s-au pierdut, telecomunicațiile au fost întrerupte, și doar sfârșitul urgiei îi va ajuta pe cei rămași să localizeze […]

poeme de Alexandru Drăgănoaia

Copilului i-a cazut tot părul moartea se apropie de tine parcă s-ar juca aşa cum vita primăvara ar vrea să o înveţi să împungă şi chiar te împunge puţin moartea îşi lipeşte spinarea de spinarea ta se trânteşte se tăvăleşte şi cu ochii tot în ochii tăi am văzut o cameră murind prin apa murdară […]

poeme de Jean Binta Breeze

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Jean Binta Breeze este o scriitoare, dramaturgă și actriță născută într-un sat din Jamaica în 1956, prima femeie care a scris și pus în scenă poezie pe ritm de reggae (dub poetry). În 1986, a fost invitată să susțină spectacole și lecturi publice în Londra. De atunci a desfășurat […]

[punctul luminos]

(ca prin oglindă) de Marius-Iulian Stancu Când credeai în sfârșit că ai scăpat, că îl ai pe Louis doar pentru tine (Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles), Lestat se întoarce dintre morți și îți mărturisește care e zona din care artisticul ia naștere. “Not quite Furioso. Moderato? Cantabile, perhaps.” Dar nu în pian se […]

Scroll to top