{"id":11260,"date":"2016-06-15T19:07:16","date_gmt":"2016-06-15T17:07:16","guid":{"rendered":"http:\/\/egophobia.ro\/?p=11260"},"modified":"2016-06-15T09:20:03","modified_gmt":"2016-06-15T07:20:03","slug":"cultura-romana-nu-poate-ajunge-in-afara-decat-sponsorizata-si-divulgata-cu-o-dibacie-care-ne-lipseste","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/egophobia.ro\/?p=11260","title":{"rendered":"&#8220;Cultura rom\u00e2n\u0103 nu poate ajunge \u00een afar\u0103 dec\u00e2t sponsorizat\u0103 \u0219i divulgat\u0103 cu o dib\u0103cie care ne lipse\u0219te&#8221;"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><strong>-interviu cu Dan Caragea-<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">de \u015etefan Bolea &amp;\u00a0Sorin-Mihai Grad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care a fost prima traducere (serioas\u0103) pe care a<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i f\u0103cut-o? Mai sunte<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i mul<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>umit de ea?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Prima traducere a fost o carte a scriitorului angolez Luandino Vieira: <em>Luuanda.<\/em> Este un volum format din trei povestiri \u0219i care a ap\u0103rut, \u00een 1982, la Editura Univers, cu o prefa\u021b\u0103 de Roxana Eminescu. Cartea aceasta a fost t\u0103lm\u0103cit\u0103 \u00een mai multe limbi, dar versiunea rom\u00e2neasc\u0103 are o particularitate nostim\u0103: eu am tradus, \u00een raport cu originalul, \u0219i enun\u021burile inserate de autor \u00een kimbundu, limba vorbit\u0103 de popor \u00een zona Luandei, ceea ce \u00eemi p\u0103rea necesar pe atunci. \u00cen ceea ce prive\u0219te satisfac\u021bia actual\u0103, nu v\u0103 pot spune nimic: pur \u0219i simplu nu am mai recitit-o dup\u0103 apari\u021bie. Poate ar trebui s\u0103 o fac\u2026<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care e traducerea de care sunte\u021bi (\u00eenc\u0103) cel mai m\u00e2ndru\/mul<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>umit de cum v-a ie<\/em><\/strong><strong><em>\u0219<\/em><\/strong><strong><em>it?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cred c\u0103 traducerea <em>Luceaf\u0103rului <\/em>\u00een portughez\u0103, ultima versiune, <em>e-book, <\/em>publicat\u0103 pe Amazon. \u00cemi este totu\u0219i greu s\u0103 o comentez. A\u0219 putea spune, \u00een linii foarte mari, c\u0103 Eminescu pune probleme serioase traduc\u0103torilor. Cu toate acestea, atunci c\u00e2nd se ajunge la un rezultat deosebit, \u0219i aici nu m\u0103 refer la mine, ar trebui ca traducerea s\u0103 fie sprijinit\u0103 de statul rom\u00e2n, de ICR, de exemplu, printru-un management al public\u0103rii actual \u0219i adecvat. Din p\u0103cate, asta nu se \u00eent\u00e2mpl\u0103 cum ar trebui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Exist\u0103 traduceri la care a<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i renun<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>at pentru c\u0103 n-a<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i fost mul<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>umit de rezultat? Dac\u0103 s-a \u00eent\u00e2mplat a<\/em><\/strong><strong><em>\u0219<\/em><\/strong><strong><em>a ceva, reveni<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i ulterior la aceste proiecte sau r\u0103m\u00e2n abandonate?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nu, nu exist\u0103 \u00eencerc\u0103ri abandonate pentru c\u0103 fie m-am ferit s\u0103 traduc ceea ce nu mi-a pl\u0103cut, fie ceea ce nu m\u0103 pricep s\u0103 traduc. Traduc\u0103torul este obligatoriu selectiv. Desigur, am proiecte legate de literatura rom\u00e2n\u0103, unele foarte \u00eendr\u0103zne\u021be, dar nu am g\u0103sit \u00een Rom\u00e2nia, la oficialit\u0103\u021bi, nici interesul \u0219i poate nici preg\u0103tirea misionar\u0103. Or, cultura rom\u00e2n\u0103 nu poate ajunge \u00een afar\u0103 dec\u00e2t sponsorizat\u0103 \u0219i divulgat\u0103 cu o dib\u0103cie care ne lipse\u0219te. M\u0103 voi feri de exemple, dar am certitudinea c\u0103 ast\u0103zi lucrurile merg chiar mai prost dec\u00e2t \u00een anii de dup\u0103 r\u0103zboi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Cum v-a<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i decis pentru limba portughez\u0103 <\/em><\/strong><strong><em>\u0219<\/em><\/strong><strong><em>i nu pentru una mai <\/em><\/strong><strong>mainstream?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00cen anul \u00een care am intrat eu la facultate, s-a deschis Lectoratul de Limb\u0103 \u0219i Literatur\u0103 Portughez\u0103, la Bucure\u0219ti. Pentru prima dat\u0103, se putea studia \u00een universitate una din cele mai r\u0103sp\u00e2ndite limbi de pe glob. \u00cen plus, portugheza lipsea studiilor de romanistic\u0103 de la noi. O mare literatur\u0103 era practic necunoscut\u0103 sau tradus\u0103 prin intermediari. Chiar dac\u0103 engleza era \u00een cre\u0219tere, limbile romanice, \u00eendeosebi franceza, dominau. \u0218i asta pentru c\u0103 limba, dar \u0219i cultura rom\u00e2n\u0103 modern\u0103, datoreaz\u0103 enorm influen\u021biei franceze. Ast\u0103zi ne-am l\u0103sat prea u\u0219or purta\u021bi de val, motiv pentru care limba \u0219i studiul ei trec prin cea mai neagra perioad\u0103 din ultimii o sut\u0103 cinzeci de ani. Cu tot respectul, rareori am mai auzit vorbindu-se bine rom\u00e2ne\u0219te f\u0103r\u0103 s\u0103 nu v\u00e2r\u00e2m noi un englezism \u00een enun\u021b, cum a\u021bi f\u0103cut \u0219i dv., f\u0103r\u0103 necesitate. Nici presa scris\u0103 nu st\u0103 cu mult mai bine.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Ce v-a atras \u00een primul r\u00e2nd la poezia lui Leal? L-a<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i citit pentru prima oar\u0103 \u00een vreo traducere sau \u00een original?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L-am citit \u00een original. F\u0103cea parte din programa de literatur\u0103, dar, pe vremea aceea, \u00eel avem la inim\u0103 pe Ces\u00e1rio Verde. Pe el l-am ales \u0219i pentru lucrarea de diplom\u0103. La Gomes Leal m-am re\u00eentors abia dup\u0103 vreo doi ani, dup\u0103 ce am citit poemul omonim al lui Fernando Pessoa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care text de Leal s-a l\u0103sat cel mai greu transpus \u00een rom\u00e2n\u0103?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nu v\u0103 pot l\u0103muri, pentru c\u0103 eu am tradus pu\u021bine poeme, toate pe alese. Totu\u0219i, <em>Claridades do Sul<\/em> (1875) ar fi meritat tradus integral.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care scriitor rom\u00e2n vi se pare cel mai apropiat de Leal?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sincer, nu pot r\u0103spunde, pentru c\u0103 v\u0103d nicio eviden\u021b\u0103. Oricum, spiritul trebuie c\u0103utat \u00een \u0219coala \u0219i discipolii lui Macedonski, pentru c\u0103 el este, la noi, \u00eennoitorul.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care e locul dumneavoastr\u0103 preferat din Portugalia?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00cemprejurimile Lisabonei, localit\u0103\u021bi m\u0103runte de unde pot privi \u00eendelung oceanul. M\u0103 relaxeaz\u0103, \u0219i acolo pot s\u0103-mi limpezesc g\u00e2ndurile, s\u0103-mi domolesc contrariet\u0103\u021bile.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Care v\u0103 sunt scriitorii portughezi prefera<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i? Dar rom\u00e2ni?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ast\u0103zi m\u0103 re\u00eentorc tot mai des la clasici. Nu ar rost s\u0103 scriu pomelnice. \u00cen ceea ce \u00eei prive\u0219te pe scriitorii rom\u00e2ni, citesc cu mare pl\u0103cere literatura antebelic\u0103. Cred c\u0103 ar fi destui scriitori (mai bine zis c\u0103r\u021bi) care, bine tradu\u0219i, ar putea fi citi\u021bi cu pl\u0103cere \u00een Portugalia sau Brazilia. Din p\u0103cate, nu ai cu cine s\u0103 discu\u021bi aici un proiect serios, \u00een mare parte din lips\u0103 de bani, dar mai ales din lipsa spiritului misionar. Autorit\u0103\u021bile noastre sunt \u00eencremenite. Noi suntem din fire festivi\u0219ti \u0219i petrec\u0103re\u021bi, adic\u0103 nu avem viziunea p\u0103trunderii \u00een alte culturi. Asta se vede cam peste tot. Mediocritatea social\u0103 \u0219i cultural\u0103 a vie\u021bii de zi cu zi e o umbr\u0103 ur\u00e2t\u0103 de care scriitorul rom\u00e2n nu se descotorose\u0219te u\u0219or.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Urm\u0103ri<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i literatura portughez\u0103 contemporan\u0103? Ne pute<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i sugera c\u00e2teva nume pe care le considera<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i demne de urm\u0103rit?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nu a\u0219 risca acum s\u0103 fac vreo sugestie.. Acest lucru are nevoie de gesta\u021bie \u00eenainte de a deveni public. Va trebui s\u0103 \u00een\u021beleg \u0219i eu mai bine proiectele dv.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Cum g\u0103si<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i timp ca, pe l\u00e2ng\u0103 activitatea literar\u0103 <\/em><\/strong><strong><em>\u0219<\/em><\/strong><strong><em>i universitar\u0103, s\u0103 men<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>ine<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i un blog de lingvistic\u0103 \u0219i unul ceva mai general pe platforma <\/em><\/strong><strong>adevarul.ro?<em> Comenta<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>i \u00een vreun fel afirma<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>iile unor scriitori (\u00een general tineri) care sus<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>in c\u0103 nu-i intereseaz\u0103 eventuale semnal\u0103ri critice ale c\u0103r<\/em><\/strong><strong><em>\u021b<\/em><\/strong><strong><em>ilor lor \u00een presa literar\u0103 clasic\u0103 at\u00e2ta timp c\u00e2t cititorii scriu (de obicei cu entuziasm) despre acestea pe bloguri \u0219i re\u021bele sociale?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Scriu despre limb\u0103 la <em>Adev\u0103rul,<\/em> dar \u0219i la <em>Occidentul rom\u00e2nesc,<\/em> de la Madrid. Scriu cu pl\u0103cere, dar dintr-un fel de disperare. M\u0103 doare cu adev\u0103rat mizeria limbii rom\u00e2ne actuale, mizeria stilistic\u0103 din <em>media.<\/em> Nici literatura nu st\u0103 prea bine. Fie suntem domina\u021bi de modelele \u0219i poncifele deceniilor anterioare, fie de \u00eencerc\u0103ri f\u0103r\u0103 echilibru \u0219i orizont \u00eennoitor. Dac\u0103 tinerii \u00eentorc spatele criticii e problema lor. Oric\u00e2t de mult ar vinde azi, tot criticii \u0219i istoricii literari le pot oferi posteritatea. O astfel de frond\u0103 este inconsistent\u0103, reflect\u0103 \u201emomentanul\u201d ca reper unic \u0219i suficient. Un fel de destin al clipei. A\u0219 mai vrea doar s\u0103 adaug c\u0103 am citit multe c\u0103r\u021bi de calitate \u00een ultimii ani, sigur interesante pentru literatura european\u0103, \u0219i \u00eemi pare nespus de r\u0103u c\u0103 nu sunt nabab s\u0103-mi satisfac pl\u0103cerea de a le vedea publicate la Lisabona a\u0219a cum se cuvine. Zeci de autori excep\u021bionali trec pe l\u00e2ng\u0103 noi, f\u0103r\u0103 ca lumea s\u0103 se sinchiseasc\u0103.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>-interviu cu Dan Caragea- de \u015etefan Bolea &amp;\u00a0Sorin-Mihai Grad Care a fost prima traducere (serioas\u0103) pe care a\u021bi f\u0103cut-o? Mai sunte\u021bi mul\u021bumit de ea? Prima traducere a fost o carte a scriitorului angolez Luandino Vieira: Luuanda. Este un volum format din trei povestiri \u0219i care a ap\u0103rut, \u00een 1982, la Editura Univers, cu o prefa\u021b\u0103 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1208,125],"tags":[1230,1209,132,1129,116,39],"class_list":["post-11260","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-egophobia-46","category-invitat","tag-dan-caragea","tag-egophobia-46","tag-interviu","tag-invitat","tag-sorin-mihai-grad","tag-stefan-bolea"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p6DakB-2VC","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11260","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11260"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11260\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11264,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11260\/revisions\/11264"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11260"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11260"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}