~ Claudiu Komartin - Chuck Palahniuk-un icon al Generaţiei X
~ Rita Chirian - Alte cântece, alte începuturi
~ Petrişor Militaru - Beckett reloaded şi matricea postmodernistă
~ Dan Caragea - Estetica Universului hipersferic la Einstein si Brâncuşi în viziunea pictorului Romeo Niram
~ Sorin-Mihai Grad - Margento contraatacă
~ Lucia Dărămuş - Cele şase feţe ale zarului
~ Diana Todea - Între bine şi rău-"3:10 to Yuma"
~ Amita Bhose - Eminescu şi limba sanscrită
literatură
Chuck Palahniuk - un icon al Generaţiei X
de Claudiu Komartin
A fost nevoie de ecranizarea primului său roman publicat, pentru ca numele lui Chuck Palahniuk să devină unul dintre cele mai cunoscute branduri ale literaturii de la sfârşitul anilor '90 şi începutul secolului al XXI-lea. Şi nu e de mirare că Fight Club (apărută în 1996) a avut un succes atât de mare odată cu filmul lui David Fincher, în care joacă Brad Pitt, Edward Norton şi Helena Bonham Carter - povestea cărţii este construită cap-coadă ca un scenariu alert, scris parcă în stare de transă şi derulându-se într-un ritm halucinant. Şoc după şoc, suspans şi stupoare într-un roman născut, după cum spunea într-un interviu Palahniuk, din furie, reflectând violenţa şi lipsa de repere şi de valori ale unei lumi în derivă. De aici, revanşa anarhistă a unei generaţii de "bărbaţi crescuţi de mamele lor", fără idealuri, manipulabilă şi plictisită la culme, prinsă în derizoriul unei societăţi de hiper-consum. Roman-cult şi film-cult, Fight Club anticipează câteva teme şi obsesii care au ajuns în scurt timp foarte cunoscute şi vehiculate, atât în literatură, cât şi în film, devenind principalele mărci ale aşa-numitei "Generaţii X" (din care mai fac parte Bret Easton Ellis, Quentin Tarantino, David Fincher sau Douglas Coupland): revolta şi nihilismul milenarist, obsesiile consumiste, personalităţile scindate (Tyler Durden), maniile, adicţiile (tema principală din Sufocare) şi disfuncţionalităţile atât de răspândite în zilele noastre.
Dar imensul succes al lui Chuck Palahniuk (toate cărţile publicate după 2000 au fost best-seller-uri traduse în toată lumea) nu se datorează doar temelor pe care romanele lui le ating: Palahniuk a devenit un brand stilistic, adică unul dintre acei scriitori rari care au inventat un tip de scriitură, şi al căror stil - deşi imitat pe scară largă - nu poate fi confundat sau mimat. Umorul său negru, cinismul şi ceea ce unii au numit, în legătură cu Fight Club, "macho porn" sunt livrate într-un limbaj simplu, exact şi nervos, dialogurile sună mereu firesc şi precis, iar descrierile sunt duse adeseori în grotesc şi sordid, până într-acolo încât mulţi au fost şocaţi de galeria de grozăvii şi monstruozităţi, precum şi de personajele stranii sau şocante din Bântuiţii (Sfântul Fără-Maţe, Lady Zdreanţă, Mama Natură, Bucătarul Asasin).
Bântuiţii actualizează convenţia povestirii în ramă, cartea fiind construită în maniera Decameronului lui Boccaccio sau a Povestirilor din Canterbury ale lui Geoffrey Chaucer. Cele 23 de povestiri din volum aparţin protagoniştilor unui experiment literar al cărui sens morbid se va dezlega la sfârşitul cărţii. Ei au fost aleşi să petreacă trei luni într-un imobil mizer în care sunt încurajaţi să scrie cartea care le va aduce celebritatea....Palahniuk foloseşte aproape numai propoziţii scurte şi un vocabular foarte simplu, reuşind să creeze impresia unei oralităţi austere. Naratorii sunt oameni obişnuiţi care spun pe un ton tăios şi în cuvinte puţine tot felul de povestiri fioroase, mai mereu viscerale, la limita suportabilului. Palahniuk arată încă o dată că este un prozator instinctual care preferă "literatura bazată pe verbe, nu pe adjective".
Se ştie că primele încercări ale lui Palahniuk de a publica au fost eşecuri: după ce Invisible Monsters a fost respinsă de un editor pentru că era o cartea prea "întunecată", Palahniuk a început să scrie o carte şi mai dură, în care dorea să împingă până la limită nihilismul şi violenţa - aşa a apărut Fight Club, carte acceptată de "W. W. Norton & Company", cu care a debutat la vârsta de 34 de ani. Venea după un deceniu în care lucrase ca mecanic şi funcţionar la o mare companie de camioane. Şi era hotărât să se dedice exclusiv scrisului. De atunci, i-au apărut alte 9 cărţi, dintre care în româneşte i-au fost deja traduse patru (Sufocare, Jurnal, Bântuiţii şi Cântec de leagăn, toate la Polirom).
Nu se poate spune că viaţa lui Chuck Palahniuk a fost ferită de întâmplări absurde sau tragice - parcurgând câteva episoade mai puţin cunoscute din biografia sa, poţi înţelege de unde provin coşmarurile şi viziunile sumbre de care sunt pline romanele pe care le-a scris: bunicul său a omorât-o pe bunică, după care s-a sinucis, iar tatăl lui Palahniuk a fost asasinat la sfârşitul anilor '90, criminalul primind pedeapsa cu moartea. Nu e nevoie de o lectură psihanalitică pornind de la aceste episoade care, fără îndoială, i-au marcat existenţa, ca să-ţi dai seama că romanele sale (dintre care Bântuiţii e un adevărat tur de forţă în continentul coşmarului şi al corporalităţii degradate) provin din drame reale, trăite cu intensitate (s-a aflat de curând, deşi multă vreme nu a ţinut să facă public acest lucru, că Palahniuk este homosexual), şi nu sunt niciodată făcături, nu sunt doar literatură. Iar asta se simte din fiecare pagină pe care o scrie, ca şi din concluziile pe care le trage cu gravitate (şi cu ceva ce, dacă nu l-am cunoaşte mai bine, ar putea aduce cu speranţa) în finalul romanului Sufocare: "E lugubru ce se-ntâmplă, dar iată-ne, suntem nişte Pelerini, nişte ţăcăniţi ai vremurilor noastre, încercând să punem pe picioare realitatea noastră paralelă. Să construim o lume din pietre şi din haos. Ce-o să iasă, nu ştiu. (...) În faza în care suntem acum, în beznă şi printre ruine, am putea construi orice". După Sufocare se lucrează deja la un film care va avea premiera în 2008. An în care Palahniuk a promis că va publica şi un nou roman, Snuff.
Cea mai recentă carte apărută la noi, Cântec de leagăn, e situată între romanul negru, horror şi fantasy, o zonă în care excelează un alt important romancier de azi, rusul Vladimir Sorokin (din care la noi au fost traduse până acum culegerea de povestiri Dimineaţa lunetistului şi romanul Gheaţa). Cântec de leagăn este povestea lui Carl Streator, un ziarist ce investighează un sindrom straniu şi tot mai răspândit printre bebeluşi, cărora li se opreşte inima în mod inexplicabil - în poveste mai apare o asasină telepatică ce vinde case bântuite şi are un fetiş pentru diamante, povestea fiind construită în jurul unui straniu şi înfricoşător cântec de leagăn (lullaby) de origine africană, incantaţia sa ucigându-i pe cei care o aud.
Palahniuk este departe de a-şi fi epuizat rezervorul de poveşti despre nebunia şi absurdul lumii contemporane, în scrisul său întâlnindu-se William Burroughs şi Hunter S. Thompson (proza sa aminteşte uneori de nihilismul şi radicalitatea din Prânzul dezgolit, respectiv Fear and Loathing in Las Vegas), dar şi spiritul satiric şi luciditatea lui Kurt Vonnegut. Cărţile lui au avut parte doar de reacţii categorice: e ori îmbrăţişat cu entuziasm (şi are milioane de fani în toată lumea), ori trezeşte reacţii de frustrare şi respingere indignată. Dar nimic din ce a scris Chuck Palahniuk până acum nu şi-a lăsat cititorii indiferenţi.
literatură
Alte cântece, alte începuturi
de Rita Chirian
La Scrisul românesc, în 1981, apărea romanul Cântec pentru Maria, al cvasianonimului Dan-Ion Vlad; la Vinea, în 2007, volumul de versuri Cântec pentru Maria al lui Cosmin Perţa. Dincolo de neutralitatea şi de albul expresiv al titlului, identitatea este semnificativă în măsura în care conturează unul dintre segmentele credo-ului literar (tacit) al lui Cosmin Perţa: el pare a-şi fi însuşit principiul potrivit căruia a înota împotriva mainstream-ului generaţionist înseamnă elevaţie, licitare autosuficientă şi congruenţă cu pulsaţia intimă a propriei sensibilităţi. El nu (se) trădează şi nu-şi carichează poezia în funcţie de trend-uri formale, ba chiar arborează cumva aristocrat o vetusteţe sintactică asumată, un anacronism lexical arareori tulburat de asperitatea vreunui neologism mai ţipător şi un retorism metaforizant care-i vine ca o mănuşă.
Deşi conservatorismul este unul dintre locurile comune ale poeziei din Ardeal, mai puţin permeabilă, de exemplu, la contorsiunea şi vremelnicia inovativă a bucureştenilor, în cazul lui Cosmin Perţa (iată-l devenit "caz"!) se intuieşte, în filigran, o anumită ostentaţie a gestului şi o poetică arhaizantă a rebours, exterioară şi cu dese lufturi de autopastişă. Fiindcă versurile lui par a se aşeza în contrapondere cu autenticismul douămiist şi cu pletora biografistă, locul lui în panorama poeziei tinere este, indiscutabil, aproape de arealul neoexpresionist al lui Claudiu Komartin din Păpuşarul şi alte insomnii şial lui Teodor Dună, cel din Catafazii, fără a poseda însă forţa halucinant-vizionară a acestuia sau emfaza livrescă şi decadentă a primului, dar construind, vers după vers, o atmosferă seducătoare, deşi desuetă, şi modelând din ierburi şi spermanţet siluete ale trecutului.
Poezia lui Perţa (cu precădere cea din Santinela de lut, Vinea, 2006) nu are reticenţe snobbish în a se sedimenta în jurul marilor întrebări şi, mai mult decât atât, pare a avea şi "insolenţa" de a le propune, (ex)pansiv, "soluţii" care, atunci când nu sunt încă suficient articulate în structura textului, baleiază în aerul densificat de simboluri. De aici, în Cântec pentru Maria, accentul se mută pe un lirism circumstanţial, puternic instinctual şi excesiv umoral sau, aşa cum prefigurează Al. Cistelecan, litotic, pe coperta a patra, pe o poezie care "trăieşte din empatie, simpatie şi compasiune". Desigur, sunt consemnate şi riscurile cărora se expune un astfel de volum - "fotografic" -, deşi el vibrează graţios sub "o sintaxă proaspătă a sentimentelor şi a tandreţei": poţi intra în rezonanţă cu undele acestei sfere afective sau o poţi repudia; până la urmă, tot "simpatie" şi "empatie".
Cântecul pentru Maria este construit din şase ipostaze poetice sau suprapuneri de imagini: douăsprezece seri, flux afectiv, psalmi întârziaţi, azi, 28 decembrie 2006, scrisori pentru mama şi cântece pentru maria, unificate într-un esenţial şi distinctiv "cântec". Figurile care respiră în ciclurile lui Cosmin Perţa sunt eterate, ritualice, contagiază: prezenţe inefabile, supuse mişcărilor peristaltice ale implacabilului; e aici o sugestie omniprezentă a finitudinii şi a deşertăciunii, cu racursiuri vag teologice, exorcizate scriptural şi transformate în posesii anesteziate. Paradoxal, ele capătă pregnanţă abia în starea bidimensională - o existenţă proprie într-un vid gestual, fiindcă "noaptea începe acum" (Seară cu vin pe balcon), amestecând contururile. Dincolo de banalul denotativ, acest vers care deschide volumul este un fade in ingrat şi singular, care re-dimensionează şi circumscrie fatal, pentru că în versurile lui Perţa prevalează încercarea, dintre cele absurde şi nebuneşti, de a scăpa de eroziunea inomabilă, de disoluţie / volatilizare. De aceea, portretele golite de sânge se animă prin act: "Tu, dragostea mea, porţi paşii mărunţi / prin camera goală". Cosmin Perţa simulează o eugenie interioară, dedalică, mareică ("De trei zile, pielea uscată îşi scutură porii"); la el primează căutarea simplicităţii şi a unei ingenuităţi primare: "Şi dintr-o dată, / în camera goală, / piticul de iarbă / se leagănă simplu, curat". Toposurile recurente în douăsprezece seri sunt recluziunea ("Şi lucrurile se îndepărtau ca un vertij.", Seară cu aleoşa lepădându-se de trup) şi hipersenzitivitatea, aşteptarea epuizantă ("şi iată: aştept cu atenţie momentul" şi "Suntem aici, îmi spun, şi iată, / aştept cu atenţie momentul", Seară cu muzică de Chopin), "tristeţea caldă", învăluitoare şi rigiditatea ("Nu ne mişcăm. / Ne e teamă de orice atingere, / de orice vânticel venit dinafară.", în Seară cu iris în geam sau "Rămâi nemişcat, îi spuse, / o să-ţi iau eu păianjenul vărgat de pe spate / şi o să-l arunc pe fereastră", în Seară cu ploaie de august).
Dacă în douăsprezece seri viziunea reuşeşte să se coaguleze, în cel de-al doilea stop-cadru al Cântecului, flux afectiv, discursul este teluric fără a fi autentic, superficial-emoţionant ca orice recuperare frustă a memoriei (fiindcă tot Perţa zice, în Azi e 23 ianuarie, şi nu avem de ce să nu-l credem pe cuvânt: "Iar despre trecut, de-ar fi să vorbesc, / aş vorbi zece zile şi zece ore neîntrerupt, / căci, cum spuneam, / nu el îmi este departe şi nou"); totuşi, ceea ce salvează (pe jumătate) este o anumită voluptate a candorii şi necesitatea denominativă care asigură actualizarea / recuperarea. La fel, propensiunile psalmice ale lui Cosmin Perţa nu sunt de amintit decât cu rezerve: dincolo de schingiurile estetizante de tipul "înger blănos", de demonetizarea angelologiei, e de reţinut Psalm V, citabil integral: "Păcat mie, Doamne, mie necuviinciosul, / trădătorul şi paria, / păcat mie, Doamne, păcat ieftin ca guma, / păcatul ce-l port are numele laşităţii / şi al anului în care blana lui albă / se prechimbă în fum." În azi, 28 decembrie 2006, sentenţiozitatea din psalmii întârziaţi face loc unei relativizări dubitative, iar incertitudinea se lăţeşte şi impregnează textul. Deşi poluate de unele (escamotate) ecouri din Ioan Es. Pop, cele şase poeme din această secţiune sunt solid construite şi viabile pe de-a-ntregul.
Poeziile din ultimele două cicluri ale volumului, scrisori către mama şi cântece pentru maria, sunt voluntar liricizate şi de un patetism bine dozat; sunt aici sonorităţi incantatorii şi manierisme stridente, însă emoţia este echilibrat eliberată, într-un flux nu mai puţin afectiv, cât mai cu seamă atent la articularea lui: "Există un timp al greşelii / şi-al morţii, / un timp legănat, / anevoios şi umed. / Mâinile tari, în timpul acela, / strâng cu putere. [...] Mi-e sufletul rânced, / mi-e sufletul rânced, / spui tu în timpul greşelii şi-al morţii." (Ultima scrisoare către mama (apa cea mare)).
Cosmin Perţa este, evident, unul dintre tinerii poeţi care se distinge în peisajul literaturii noastre mai noi: deşi alege să-şi poarte poezia pe terenuri sigure (id est: vine din tradiţie, pe care şi-o asumă superior), tocmai acest fapt l-ar putea condamna la un nemeritat vacuum de receptare. Însă, între Scylla automistificării şi Caribda neoexpresionismului din ce în ce mai blamat, Cosmin Perţa alege să scrie. Prolific.
teatru/literatură
Beckett reloaded şi matricea postmodernistă
de Petrişor Militaru
Dramaturg şi romancier de origine irlandeză, Samuel Beckett este unul dintre scriitorii reprezentativi ai teatrului absurdului, apărut după cel de-al doilea război mondial, la începutul anilor '50. În piesele sale, Beckett valorifică elemente burleşti, de vodevil, music hall, commedia dell'arte şi chiar influenţe venite dinspre filmul mut aşa cum este conceput el de Keaton sau Chaplin.
Teatrul absurdului respinge realismul psihologic şi social ce risca să cadă în mimetism, înfăţişând spectatorilor aparenţa unor oameni şi a unor situaţii reale. Personajele sunt vag conturate, cu o identitate incertă, sunt dezindividualizate, iar temele predilecte pentru acest tip de creaţie dramatică sunt lipsa de sens a existentei, golul sufletesc, dezarticularea limbajului, incapacitatea de a comunica, claustrarea, acapararea omului de automatisme şi stereotipii, sugerându-se imposibilitatea de a ieşi din acest impas. Astfel, teatrul absurdului a avut un impact considerabil asupra evoluţiei artei dramatice, înnoindu-i radical mijloacele de expresie şi lărgindu-i universul tematic.
Totuşi, analize critice recente abordează opera lui Beckett prin prisma postmodernismului. În principiu, situarea lui Beckett în sfera postmodernism rămâne cumva sub semnul întrebării, dar privită mai îndeaproape opera sa (prin temele, limbajul şi structura sa) se află cumva între modernism şi postmodernism. Dacă ne gândim că autorii care aparţin teatrului absurdului (Eugéne Ionesco, Harold Pinter, Arthur Adamov, Jean Genet) abordează teme ca alienarea, lipsa comunicării, dezintegrarea sau moartea divinităţii, iar aceste teme sunt şi în proza lui James Joyce, Albert Camus sau Jean-Paul Sartre (scriitori modernişti) atunci opera dramatică a lui Beckett este modernistă prin tematică. Pe de altă parte, limbajul şi prin structurarea discursului dramatic, adică discursul ilogic, limbajul neconvenţional, subiectul tratat într-un mod foarte original, personajele ieşite din comun sunt elemente care ţin de poetica postmodernistă. Prin cultivarea minimalismului Beckett a ajuns chiar să fie considerat părintele postmodernismului francez, ceea ce ne confirmă încă o dată capacitatea fundamentală a matricei postmoderniste de a se plia, în funcţie de obiectivul care şi-l propune, chiar şi pe opere considerate ca fiind canonice, nu doar pe marginal, cotidian şi divers anarhetipic.
De curând, două edituri româneşti au readus în atenţia publicului opera beckettiană. Volumul apărut la editura Curtea Veche cuprinde trei din cele mai cunoscute piese ale autorului, mai precis Aşteptându-l pe Godot, Eleutheria şi Sfârşitul jocului, şi pe lângă condiţiile grafice excelente ale acestei ediţii remarcăm faptul că volumul se bucură de contribuţia a doi dintre cei mai buni traducători români: prima piesă este tradusă de Gellu Naum, iar următoarele două de Irina Mavrodin.
Votată ca fiind "cea mai semnificativă piesă scrisă în engleză din secolul al XX-lea", Aşteptându-l pe Godot este traducerea originalului francez (En attendant Godot tipărit prima dată în 1952) şi are ca subtitlu în varianta englezească (Waiting for Godot) "o tragicomedie în două acte". Varianta în franceză a fost scrisă între 9 octombrie 1948 şi 29 ianuarie 1949 după Molloy şi Malone Meurt, dar înaintea piesei L'Innommable. Dacă, în general, Aşteptându-l pe Godot se rezumă aşa încât oricine înţelege că personajele din piesă îl aşteaptă pe Godot care nu mai vine niciodată, interpretarea absenţei lui Godot a stârnit o mulţime de dezbateri şi de interpretări, poate şi pentru faptul că în discursul dramatic sunt diferite referinţe religioase, filosofice, psihanalitice, biografice sau chiar trimiteri la experienţa războiului. Cele mai cunoscute grile de lectură ale piesei sunt cea politică (Peter Hall), cea freudină (I.Sion), cea jungiană (I.Sion), cea existenţialistă (Peter Boxall), cea biblică (Anthony Cronin, M. Bryden), cea biografică (D.Bair) sau homoerotică (P.Boxall).
Termenul eleutheria (ελευθερία) îşi are în originea limba greacă şi înseamnă "libertate". Piesa omonimă surprinde eforturile uni tânăr, pe nume Victor Krap, de a se elibera de limitele impuse de societate şi de propria familie. Eleutheria a fost pusă pentru prima dată în scenă în 2004 la Naqshineh Theatre din Teheran (teatru iranian care promovează în special teatrul absurdului), în regia şi traducerea lui Vahid Rahbani.
Sfârşitul jocului, publicată în 1957, este o piesă într-un act cu patru personaje şi a fost iniţial scrisă în franceză (Fin de partie) dar, cum făcea de obicei cu piesele sale, autorul a tradus-o şi în engleză (Endgame). Personajele sunt Hamm, un bătrân orb care nu putea să se ridice şi servitorul său Clov, care nu putea să se aşeze jos. Ei se află într-o casă micuţă de lângă mare, deşi dialogul dintre ei lasă să se înţeleagă că nu mai există nimic în afară: nici soare, nici mare, nici nori etc. Cele două personaje care sunt implicit dependente unul de celălalt se ceartă de ani de zile şi continuă să se certe pe zi ce trece cu mai multă patimă. Clov pare că mereu vrea să plece, dar nicio dată nu pare să fie pregătit pentru asta. Celelalte două personaje sunt părinţii fără picioare ai lui Hamm, Nagg şi Nell, care locuiesc la etaj şi care iniţial cer de mâncare sau se ceartă fără nici un sens.
Al doilea volum care aduce în prim plan opera beckettiană este Teatru, ediţie îngrijită, cuvânt înainte, traducere şi note de Anca Măniuţiu, cu prefaţă de Ștefana Pop-Curşeu ("Mai mult înseamnă mai puţin" sau gradul zero al fiinţei) şi postfaţă de Ion Cazaban (Beckett în viziuni regizorale româneşti), tipărită de Fundaţia Culturală "Camil Petrescu" prin editura Cheiron, Bucureşti 2007. Cartea cuprinde şase piese: Ce zile frumoase (Happy Days/ Oh les beaux jours, 1960), Joc (Play/ Comedie, 1963), Nu eu (Not I/ Pas moi, 1972), Atunci (That time/ Cette fois, 1976), Improvizaţie la Ohio (Ohio Impromptu/ Impromtu d'Ohio, 1982) şi Catastrofă (Catastrophe, 1982), tradusă pentru prima dată în limba română.
Ce zile frumoase este o comedie în două acte, în stilul music-hall, cu două personaje, bărbat şi femeie, Winnie şi Willie. Winnie este tipologia optimistului care simte că are nevoie de puţin pentru a se simţi fericit. În fiecare zi ea caută tot ce e mai bun pentru ea şi speră mereu că va fi mai bine.
Joc este o piesă într-un act cu trei personaje. După ce cortina se văd pe scenă trei urne funerare de culoare gri aliniate în faţa spectatorilor. Ele conţin cele trei personaje, iar gâtul acestora este prins în gâtul urnelor astfel încât ele privesc tot timpul spre public. Fiecare personaj vorbeşte când lumina reflectorului trece pe faţa sa, astfel încât reflectorul este cel care provoacă "discursul" personajelor, fiind cea de-a patra prezenţă în piesă. Într-un stil fugitiv, cei trei prezintă la timpul trecut propria versiune a relaţiei cu celălalt. La începutul şi la finalul piesei reflectorul luminează cele trei chipuri şi, prin urmare cele trei personaje vorbesc simultan, astfel încât reprezentarea se deschide şi se încheie cu un "cor" tipic becketian.
Nu eu este un monolog dramatic de aproximativ douăzeci de minute scris între 20 martie şi 1 aprilie 1972 şi care a fost pus în scenă pentru prima dată la Samuel Beckett Festival de Theater of Lincoln Center din New York în 1972, în regia lui Alan Schneider, cu Jessica Tandy (Gura) şi Henderson Forsythe (Auditor).
Atunci este o piesă într-un act, scrisă în engleză de Beckett în intervalul iunie 1974-august 1975, special pentru actorul Patrick Magee, care a interpretat-o pentru prima dată când Beckett a împlinit şaptezeci de ani şi a fost sărbătorit la Royal Court Theatre din Londra pe data de 20 mai 1976.
Concepută în engleză în 1980, Improvizaţie la Ohio a fost creată la cererea lui Stan Gontarski, care a cerut să-i scrie o dramă ce urma să fie jucată la simpozionul academic din Columbus, Ohio cu ocazia zilei de naştere a dramaturgului irlandez. Beckett s-a simţit constrâns de această comandă şi timp de nouă luni a lucrat la această piesă, care s-a jucat prima dată pe 9 mai 1981la Stadium II Theater, în regia lui Alan Schneider şi avându-i în distribuţie pe David Warrilow (Cel care citeşte) şi Rand Mitchell (Cel care ascultă).
Scrisă în franceză în 1982, Catastrofa este o piesă scurtă care a fost creată la invitaţia A.I.D.A. (Association Internationale de Défense des Artistes) şi are, pe de o parte poate fi privită ca o alegorie pe tema totalitarismului, iar pe de altă parte este considerată cea mai optimistă lucrare dramatică scrisă de Beckett. Piesa este dedicată revoluţionarului şi dramaturgului ceh, Václav Havel.
Fie că îl încadrăm în sfera absurdului dramatic, fie că îl considerăm un predecesor al literaturii postmoderne, Beckett a creat o operă dramatică originală, ce pare să vizeze latura cosmică şi comică a omului, mecanicitatea şi paralizia, disperarea şi acceptarea, dorinţa şi aşteptarea - prin urmare tratează aspectele fundamentale ale acestei fiinţei care se poate pune pe sine însăşi în scenă.
pictură
Estetica Universului hipersferic la Einstein si Brâncuşi
în viziunea pictorului Romeo Niram
de Dan Caragea
"Estetica Universului hipersferic va fascina încă multă vreme spiritele.",
Jacques Merleau-Ponty, Cosmologia secolului XX
Cum nu sunt decât un simplu iscoditor în chestiunile cosmologiei, neavând pregătire academică în fizică, matematici şi astronomie, va trebui să apelez la îngăduinţa cititorului competent, mărturisindu-i, din capul locului, că nu am citit de-a lungul anilor decât lucrări considerate uşoare. De aceea, neştiutorii mă vor înţelege cel mai bine. Singura sursă directă pentru cele ce urmează, pe care mintea mea o poate frământa mai bine, este cărticica scrisă de Albert Einstein pentru profani: Über die spezielle und allgemeine Relativitätstheorie şi publicată, în mai multe ediţii, şi în Spania (Sobre la Teoria de la Relatividad Especial y General, Altaya, 1998).
Ba mai mult: cred că opusculul s-ar fi prăfuit mult şi bine în acea ameţitoare colecţie "Mari Opere ale Gândirii Contemporane" din biblioteca mea, dacă pictorul Romeo Niram nu mi-ar fi pus sub ochi ecuaţia energiei sub o nouă paternitate: "Brâncuşi: E=mc2".
Puteam scrâşni printre dinţi, puteam zâmbi zeflemitor sau blajin, puteam să ridic savant din sprâncene sau să bâigui vreo silabă cu iz anecdotic, de bufonerie ? zarurile fuseseră aruncate! Aşa că, neavând încotro, m-am întors, ca pe vremuri, la lecţie.
Într-o astfel de situaţie, socotesc de mare uşurare povaţa lui L. Boltzmann (pe care Einstein îl citează în prefaţă) de a lăsa eleganţa stilului pe seama croitorilor şi cizmarilor şi de a urma doar firul nerăsucit al ideilor.
Principiul relativităţii (restrânse) pare simplu: dacă K' este un sistem de coordonate care se deplasează uniform şi fără să se rotească în raport cu un alt sistem de coordonate K (este vorba de sisteme de coordonate galileiene), atunci fenomenele naturale se vor desfăşura faţă de K' după aceleaşi legi generale ca şi faţă de K.
Prin urmare, orice lege generală a naturii va trebui să fie în aşa fel construită, încât să se poată transforma într-o lege cu structură identică, introducând în locul variabilelor spaţio-temporale (x, y, z, t) noi variabile (x', y', z', t'), dar care să aparţină sistemului K'. Astfel, "legile generale ale naturii sunt covariante faţă de transformarea lui Lorentz". Fireşte, ultima parte a frazei rămâne profanului obscură. Am putea înţelege în schimb o consecinţă a acestei transformări: se poate conchide că legea propagării luminii în vid este aceeaşi atât pentru sistemul de referinţe K, cât şi pentru K'.
Paragraful anterior (mai puţin exemplul, fireşte) este formularea einsteiniană a teoriei relativităţii restrânse. Unul din cele mai importante rezultate ale acestei teorii se referă la conceptul de masă. Astfel, teoria relativităţii permite ca principiul conservării masei şi cel al conservării energiei, distincte în mecanica clasică, să poată fi contopite într-unul singur: E=mc2 (ne referim, desigur, la un corp care nu absoarbe şi nu emite energie). "Misterioasele litere" sunt deci: energia, masa şi viteza luminii la pătrat, subliniindu-se rolul teoretic de seamă pe care viteza luminii o joacă în această teorie.
Chiar dacă ecuaţia, aşa cum s-a observat ulterior, comportă o anume asimetrie, ideea transformării masei în energie şi a energiei în masă ? conceptul masă-energie ? este fundamentală în mai multe din tablourile lui Niram prezente în expoziţia de la Institutul Cultural Român din Madrid (noiembrie, 2007). Mai mult, aş zice că pentru artist, aceasta este însăşi Legea Universului.
O găsim în Brâncuşi: E=mc2, I, adnotată pe masa de lucru, deasupra lui Narcis în insolitul coatelier (combinaţie între atelierul lui Brâncuşi din Impasse Ronsin nr. 8 şi cel al pictorului), pe Poarta Sărutului ("dezbrăcată" însă de motive, cu excepţia acelui "ou" al fuziunii, şi ferăstruită în genul Coloanei, metaforă, la Niram, a spaţiu-timpului), o regăsim în Geniu, o bănuim prezentă în "viitorul" număr al revistei "Niram Art" sau criptată pe portalul-covor din Brâncuşi: E=mc2, II,o citim limpede, dublată, pe suportul ovoidului din Începutului Lumii, o privim, proclamată, în Cosmos, Die Gottesformel şi Hologramă, o simţim în "radiaţiile" prezente în toate aceste tablouri şi, mai ales, în clepsidrele Coloanei niramine, "vecină" mereu luminii... Ea este Ecuaţia!
[Romeo Niram - Începutul lumii (ulei pe pânză, 2007)]
Să trecem acum la celălalt concept fundamental, cel al spaţiu-timpului. Lumea, Universul, este cvadridimensională, după cum arătase Minkowski, şi, în această Lume, Einstein aduce în discuţie egalitatea dintre masa inerţială şi cea gravitaţională. Sistemele de coordonate la care ne-am putea raporta devin acum gaussiene (adică curbe), prin urmare: "Toate sistemele gaussiene sunt în esenţă echivalente pentru formularea legilor generale ale naturii". Acesta este principiul relativităţii generale. Într-un astfel de cadru referenţial, corpul de referinţă (sistemele de coordonate) se deformează, devenind o "moluscă de referinţă", după însăşi expresia autorului. Abia acum ne cutremurăm la ideea spaţiului sferic tridimensional (descoperit de B. Riemann) şi ne dăm seama că presimţim forma acestui "paradox": un spaţiu de volum finit, dar care nu are limite (ca un tub). În teoria relativităţii generalizate însă, proprietăţile geometrice ale spaţiului nu mai sunt independente, ci condiţionate de materie. Or, dacă distribuţia materiei în Univers e uniformă (ignorând concentrările locale), spaţiul ar trebui să fie sferic (cvasieliptic), ne spune Einstein. Cum distribuţia nu este local uniformă, atunci, local, spaţiul real va fi cvasi-sferic. Aşa se termină cărţulia.
Fără prea mult ocol (şi fără asprimea necesară fizicii), am putea spune că această imagine a Universului einsteinian este echivalată de Romeo Niram cu ovoidul brâncuşian, prezent, cu variaţii sau succedanee, în majoritatea tablourilor expoziţiei sale. Mai mult, am putea confirma-o prin teoria cosmogonică a belgianului Lemaître (a "atomul primordial"), prin cea a ruso-americanului Gamow (big-bang-ul) ş.a.m.d. Sursologia a fost, aşadar, inversată abil de pictor.
Astfel, prin sinteza miturilor, a ştiinţelor milenare şi a celor mai apropiate de noi, prin fulguranta sa intuiţie artistică, Brâncuşi "ridică" străvechea geometrie (păstrată pe covoarele ţărăneşti, de pildă) la puritatea geometriei riemanniene, "descoperind", avant la date,întâiaformă a Universului (Începutul Lumii e din 1916, dar e presimţit formal mult mai devreme). Iată cum, pentru Niram, ovoidul, Oul, devine chintesenţa formală a micro şi macrocosmosului.
Căci dacă timpul îşi păstrează infinitatea, ne spune Einstein, spaţiul tinde să se închidă, deşi nu are limite. Astfel, ecuaţiile sale admit o structură metrică în care spaţiul e hipersferic, pozitiv, închis, în timp ce timpul rămâne deschis, neafectând curbura spaţiului. În Universul lui Einstein, materia se află, la scară colosală, statistic, în repaos. Cosmogonia lui Brâncuşi nu pare să o dezmintă.
Brâncuşi "a reuşit să facă posibilă desfiinţarea contradicţiei ce părea insolubilă, dintre extindere spaţială şi gândire" (V. G. Paleolog). Or, demonstrează plastic Niram, aceasta este şi tulburătoarea lecţie a fizicii lui Einstein. #
Romeo Niram s-a născut în 1974, la Bucureşti şi locuieşte în prezent în Spania. A studiat pictura în cadrul Academiei de Arte Frumoase din Bucureşti. Printre cele mai importante realizări artistice ale sale sunt de menţionat picturile cuprinse în seria Eseu despre Luciditate, din 2006 şi ciclul Brâncuşi: E=mc2 din 2007, prezentate in expoziţii individuale in Spania şi Portugalia. Este reprezentat de Mişcarea de Artă Contemporană din Lisabona. Pe lângă activitatea artistică, este implicat în mai multe proiecte culturale de promovare a valorilor româneşti şi de crearea de legături artistice şi culturale între România, Israel, Spania şi Portugalia. Astfel, în 2004, fundează Diaspora Româna şi Moldavă, un ziar de cultură, bilingv, destinat atât românilor cât şi portughezilor, conţinând, printre multe altele, Luceafărul tradus în portugheză de Dan Caragea, eseuri de Andrei Pleşu, Simion-Doru Cristea, Dan Caragea, José Preto, traduceri din Mircea Eliade, Dumitru Stăniloae, Nicolae Steinhardt. Pentru contribuţia sa la dezvoltarea relaţiilor culturale luso-române este menţionat în Dicţionarul tematic al Lusofoniei. În 2005, fundează revista Niram Art, dedicată difuzării şi promovării artei româneşti în contextul european, revista publicând până acum peste 50 de artişti, critici de artă, scriitori şi poeţi români precum: Rodica Toth Poiată, Victor Brauner, Dan Perjovschi, Vlad Nanca, Raymond Roca, Florin Ion Firimiţă, Marius Moraru, E. Stoenescu, Mircea Popiţiu, Marcel Chirnoagă, Mircea Eliade, Emil Cioran, Cătălin Ghiţă, Dan Caragea, Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Tristan Tzara, Paul Celan şi mulţi alţii. În 2007, revista a primit Premiul MAC Presă pentru cea mai bună publicaţie de artă din Portugalia, decernat de Mişcarea de Artă Contemporană din Portugalia.
literatură & muzică & pictură
Margento contraatacă
de Sorin-Mihai Grad
Haiducii lui Margento au lovit iar, trezind din somn cel puţin echivalentul unui oraş. Adică au "scăpat" de primul tiraj de 25000 exemplare al noului lor CD. Am mai scris despre ei, sunt cei care, printre altele, i-au făcut în 2006 pe organizatorii Buxton Fringe Festival să inventeze premiul pentru "the fringiest event". La sfârşitul lui 2007 le-a apărut al doilea album multimedia, pe a cărui copertă scrie, precum
pe a primului, doar numele trupei. Să-i spunem totuşi "Margento 2". O mie de exemplare, cu o copertă simplă, au fost distribuite cu numărul din decembrie 2007 al revistei "Sunete", în scopuri promoţionale, ulterior apărând şi versiunea să-i spunem oficială, cu un înveliş frumos, bine lucrat şi aranjat, conţinând şi versurile pieselor. CD-ul conţine 11 piese "oficiale" şi videoclipul "Hora Asymptotica", care apare şi ca bonus-track în variantă audio, precum şi textele pieselor alături de alte poeme ale lui Chris Tănăsescu. A apărut la Soft Records şi e pe cale să primească "Discul de Aur" pentru vânzări.
Nu-mi amintesc să fi văzut vreo reclamă a acestui produs, nu ştiu cum a fost promovat de-a atins aceste performanţe remarcabile. Dacă ne luăm după ce e de auzit pe el, Chris Tănăsescu recitându-şi versuri pe un fond muzical asigurat de colegii săi Valentin Baicu (clape), Costin Dumitrache (chitară) şi Sorina Enea (voce) s-ar putea specula poate o paralelă cu hip-hop'ul, deşi sunetele duc mai degrabă spre rock progresiv. Dar luînd în considerare şi partea video, realizată de Grigore Negrescu prin juxtapunerea a mii de fotografii ale evoluţiei în 6 luni a unei picturi pe o suprafaţă de 1mx1m, cel mai bun slogan ar fi probabil "ceva ce n-aţi mai văzut sau auzit, nici măcar pe primul disc Margento".
Am pomenit de hip-hop şi pentru că dintre stilurile muzicale actuale îmi pare a se prezenta în spectacole într-un mod mai aproapiat decât altele de ce face Margento. S-ar putea obiecta că şi opera presupune nu doar muzică ci şi mişcare şi decor, însă acesta e fix, iar flexibilitatea şow'ului se încadrează între nişte canoane stricte. La hip-hop în schimb pe lângă cei care scot sunete din instrumente sau sintetizatoare şi cei care recită se mai apelează uneori şi la voci feminine care împlinesc şi înmoaie sunetul, precum şi la creatori de graffiti. Ceva de genul ăsta se-ntâmplă şi la şow'urile Margento, doar că totul e la alt nivel, în cel mai pozitiv sens posibil.
Majoritatea versurilor pieselor de pe Margento 2 pot fi citite pe site'ul casei de discuri şi au apărut deja în diverse reviste literare. Cei familiarizaţi cu stilul lui Chris Tănăsescu le vor aprecia, pentru ceilalţi ar putea fi o experienţă plăcută şi interesantă, poemele fiind atât în engleză cât şi-n română. La capitolul muzică, aş spune că se experimentează pornind de la structuri de rock progresiv, dar probabil că nici cine ar sesiza ca baze de plecare jazz'ul sau muzica de film n-ar greşi prea mult. Important e că muzica şi recitarea se potrivesc de minune, iar pe videoclip se completează reciproc cu ce se vede. Dacă e să-mi aleg o piesă favorită aş opta pentru "A camera lost in a subway station", pe care o puteţi asculta mai jos.
La primul contact al CD'ului cu calculatorul meu m-a surprins că nu mai apare un meniu ca pe primul CD, prin care să se ofere posibilitatea alegerii între sunete, clip, fotografii sau texte. A fost de fapt singura critică pe care le-am transmis-o celor de la Margento, iar explicaţia a fost că discul multimedia Margento 2 poate fi vizionat şi cu un DVD player. N-am verificat, îi cred, puteţi încerca.
|