Bogdan Perdivară
Spasmofilia
|
1.(mai devreme le-am spus tuturor
cine nu bea cu noi
bea împotriva noastră) cînd
mă chinui să scuip un păianjen transparent
se întoarce pînă la capătul firului. deasupra
singurul bec se oferă obscen
ca un premiu de fidelitate să priveşti
dar să n-atingi
(ne-am luat cu toţii de mîini
şi-am ţopăit tăcuţi pînă
la ora închiderii)
2.îmi imaginez şirul de chioşcuri din nicolina
murdar ca o panglică gri
picioarele zvîcnind o dată
săpînd muşuroaie de cîrtiţă în asfalt
mîinile strîngînd cu zgîrcenie aerul în bucăţi mici
precum zahărul cubic
(de pe fotografii faţa mi se va coşcovi încet
ca mobila veche din pal
uitată în pivniţa casei)
|
3.te ţin în braţe
transpirăm. pielea ni se scurge-n
cearşafuri ne pupăm cu ochii holbaţi
ne regulăm sincopat aşteptăm
o recunoaştere bem apă mîncăm
stomacul nostru tînăr sugrumă mîncarea ca un şarpe boa
aseară te-ai prins de oasele mele-n şuruburi
în nituri groase cît mîna
ne bălăbănim împreună tu nu mai poţi să pleci
prea departe de-acum eu sunt drumul pe care
te duci te aduci
4.(înăuntru un caniş pitic
se zbenguie fără lesă vieţişoară
dînd din coadă cu ochi jucăuşi
cineva l-a lăsat şi n-a mai venit
poate-a murit poate e cîinele soldatului)
prietenii mei sunt lîngă mine
din cînd în cînd cîte unul întinde mîna
ia paharul meu soarbe
cu înghiţituri furişate
...şi dac-o să fugi te găsim şi la capătul lumii
| |
|
Eugen Suman
Texte citite la cenaclul "Prometheus"
[fragmente]
|
văd noaptea avioanele aliaţilor bombardând bucureştiul
într-un iureş încordat
flăcări mari fantomatice îmbrăţişează clădirile
ca un halou fierbinte şi strălucitor
risipind ceţurile de sub piele
la lumina slabă a incendiului
încerc să desluşesc titlurile ziarului de pe masă
să dau un sens acestei neaşteptate arătări
însă mintea mea
cu o graţie deloc ascunsă
îşi întinde fobiile sub craniile vecinilor
iar somnul îmi e tulburat încă o dată
am avut din nou coşmarul ăla nenorocit în care se făcea
că plutesc în aerul gros al camerei şi pielea mi se agaţă
de fiecare cută apoi brusca trecere spre masa de scris
spre ziarul împăturit
mii de ore de citit aceleaşi cuvinte mii de ore de crâncenă luciditate
hohotul grotesc din tremurul circumvoluţiilor aceeaşi întrebare
ajungi azi pe la mine să ne uităm la zid?
ajungi azi pe la mine să ne holbăm la aceeaşi cărămidă închisă la culoare?
aşteptarea ca un animal viu
aşteptarea la pândă dezgolind ultima urmă de coerenţă din vis
iar peste toate
cu o graţie nepământească
privirea mamei
rece şi calmă
apoasă şi fixă
ca o vină pe care nu mi-o pot explica
dimineaţa asta ca o hienă zgomotoasă
m-a tras din învăluirea posacă a fumului de ţigară
m-am bucurat cu adevărat atunci când
oamenii au început să se strângă zgribuliţi unii într-alţii
prin staţiile de maşină prin scările blocurilor
printre cearceafurile transpirate
o nouă zi ştersese ca prin minune tensiunea sexuală a nopţii
iar fericirea le clocotea spumoasă în vene
când îşi savurau cafelele aburinde
ce frumos
mi-am spus frecându-mă la ochii roşii
ce stare de bine trebuie că resimt
cât de mult îşi iubesc odraslele adormite încă
într-adevăr pe spatele vecinilor mei
ca o dâră de transpiraţie
se prelinge încetişor şi temeinic însăşi perfecţiunea
iată că toate lucrurile din camera mea stau la pândă
iar aerul tremură într-un mod atât de subtil încât ai putea crede
că fiecare om vibrează într-o conspiraţie nemărturisită
cu o solidaritate atât de rară de preţioasă
şi-atunci nu-mi pot înfrâna spaima nu pot ridica privirea
mă las în voia acestei zbateri cardiace în voia tobelor fricii
nici un colţ al camerei nu mai e loc sigur
iar acum
cu o solidaritate nemaiîntâlnită nespus de dulce
organele mele consonând cu tremurul întregului bloc
se întâmplă câteodată să mă bucur fără motiv
şi atunci sunt şerpi care se zvârcolesc în pieptul meu
trupul învaţă să se mişte în starea de după amorţeală
iar pieliţele dintre lucruri se întăresc şi crapă
împrăştiind mirosul bătrâneţii în aerul stătut
@ Eugen Suman
| |
|
Iulia Bălcănaş
Cine sunt oamenii ăştia care se uită lung la mine?
de unde încep lucrurile care se termină în mâinile mele,
cum se face că nu mai pot să scuip resturi de la prânz
prin ţeava de plastic pe care am ţinut-o atâta timp,
cine sunt oamenii ăştia care se uită lung la mine
din spatele uşilor închise ale troleului,
crezi că aş putea să le iau cămăşile, să le vopsesc gulerele,
să intre pe poarta fabricii fără ecuson?
cu cine să-mi petrec sărbătorile,
pe cine am uitat să trec pe lista de cumpărături?
cât datorez statului şi în ce măsură mai este familia
bucata de carne care pluteşte deasupra sosului din tocaniţă?
pe cine să iau de urechi şi să asez pe un scaun mic,
cu picioarele depărtate de masă, cu un şervet deasupra capului,
fără tacâmuri, fără pâine,
cu toate degetele adunate în acelaşi borcan bine legat?
şi tu crezi că restul vine de la sine?
Ca să-mi treacă durerea
trebuie să stau întinsă, cu două perne mari sub cap,
aşezate într-o anume poziţie
şi încă o pernă mai mică sub genunchiul stâng
şi încet încet trecea,
dacă n-ar fi venit mâna mamei
mâna care a curăţat cartofi, care a spălat lenjerie,
acum pe fruntea mea imprimă toate lucrurile astea detestabile,
o să mă trezesc în bucătărie sau în baie
şi nu o să mă recunosc în lustrul căzii sau în imprimeul discret al farfuriilor,
o să-mi doresc să pot sta întinsă
dar durerea s-a obişnuit cu mişcarea
ce bine ar fi ca mama să mă uite întinsă
cu doua perne sub cap aşezate într-o anumită poziţie
şi încă o pernă mai mică sub genunchiul stâng.
Patul meu
Patul meu gândeşte prea mult
de când nu mai sunt fetiţa care face baloane de hârtie.
Mi-e un junghi în propria carne.
Când simt că nu mai am rabdare
trebuie să fi fost una din zilele acelea lungi
ca degetele unui pianist,
nu neapărat unul talentat,
un individ care lasă necunoscuţilor impresia că e un mare artist,
una din zilele în care se rup pereţii camerei mele
în fâşii pe care le aşez în ordine pe masă,
să citesc ştirile zilei,
şi în toate pozele din ziar discut cu un ilustru pianist
despre clonare şi alienarea speciilor,
şi brusc toata lumea urăşte liniştea,
pereţii se sufocă între ei aruncând cu postere obscene unii în alţii,
pernele se demolează reciproc
şi toată discuţia devine banală ce zi frumoasă
şi-mi pare că nu mai am răbdare până se strică vremea.
Pe coridor
Pe coridoare nimeni să-mi spună ceva,
măcar vezi că la noi şi la trei nu mai e lumină şi eu să mă simt bine,
oricum nu fac duş la noi, e prea aproape de pământ;
La unu apa e puţin altfel, curge mai repede şi loveşte mai tare,
e un fel de bici împletit din trunchiuri crestate,
care după fiecare lovitură te mângâie cu moalele frunzelor elegant îmbrăcate;
dar geamul e zgâriat,nici nu se-nchide,
mai şi scârţâie într-una despre blocul în care locuia înainte
şi de tanti care striga de la fereastră copiilor
că fac prea multă gălăgie şi că e timpul să se ducă la masă,
mai bine să faci duş la doi,
unde robinetele sunt învelite în staniol ca pulpele de la rotisor,
e straniu la doi,
când apa aleargă spre tine, te simţi ca un evreu peste care oamenii urcă
saci plini de vorbe grele şi pământ, mult mult pământ,
ţi-e frică să nu te îngroape apa în gresia spartă şi murdară,
te ştergi repede şi prospul se agaţă în fiecare por al tău,
ca în nişte piroane bine înfipte în trupul plăpând, abia spălat
şi nu e nimeni să te ajute,
doar degete îndoite în aşa fel încât să cuprindă toată uşa,
să o scoată din ţâţâni,
să te vadă cum te chinui şi să îţi urle:
mai ai mult?
apoi degetele se retrag în buzunarul halatului de baie,
unde îşi pregătesc ritualul ce va să vie.
Pe coridoare nimeni să spună ceva,
măcar vezi că la noi şi la trei nu mai e lumină
şi noi ăştia de la parter să ne simţim mai bine.
| |
|
Liviu Nanu
françoise
|
jeomapel françoise îmi spunea femeia ronţăind un biscuit choco
eram la miramas îngheţata de vişine îi pătase bluza albastră
mi-am pătat bluziţa îmi spune şi ochii ei pensaţi săreau peste mine
privind undeva deasupra lacului, spre martigue trei avioane bâzâiau în aer
françoise era din zâmbreasca mai avea patru pogoane de pământ la asociaţie
şi o casă cu bunică la marginea comunei lângă lizieră
apoi scotocea în geantă după şerveţel
în geantă mai avea o oglindă, trusa de farduri, un ruj, două prezervative, cinci pliculeţe de zahăr
pe care scria "les trois mages" şi cartea roz cu pomelo, de ramona bădescu din care citea seara
la veioză
(asta am văzut mai târziu în camera de hotel) erau hoteluri peste tot l'hotel de police l'hotel de ville etc
françoise era învăţătoare şi în românia predase doi ani la şcoala primară din necşeşti
copiii îşi încheiau compunerile cu "ce frumoasă e patria mea" deşi nu cunoşteau nici judeţul
doar o dată îi dusese în excursie la roşiori la muzeul de istorie
ce mai ştii de cultura gumelniţa? e tot aşa, câteva cioburi în plus de când am spart oala aia lipită cu ghips
dar noi eram încă la miramas, solexurile şedeau rezemate de smochinii bătrâni
şi lingeam pe rând îngheţata de pe bluza ei albastră
rămăseseră două pete mici cafenii şi obraznice
ca două sfârcuri
|
şi eu cu ale mele...
|
mă interesează viaţa doar văzută de jos de la firul ierbii
percep mai uşor universul chiar amestecat cu mizerii şi coji de seminţe
şi femeile....ah, femeile cu behăitul lor fericit mirosind a lavandă
în spatele ferestrelor zăresc umbre niciodată n-am ştiut ce iubiri ce drame
ce mâncăruri se gătesc dacă mai au datorii la întreţinere
şi de câte ori sună telefonul... bună mimi îl iubesc tu, e un înger
mi-a trimis mereu ţigări vax albina crema flora la şcoală ce mai e?
te-a trecut la sport? canci
am admirat întotdeauna felul discret în care se vând seminţele la poarta stadionului
câtă metaforă şi spirit dar asta e viaţa vei spune tu muşcând absentă din perne
aşa cum
studentele la filologie compun cele mai interesante contracte prenupţiale
şi îşi întind bikini pe sârmă pentru marcarea teritoriului
sau ca peştele pescar fluturându-şi momeala
apoi stau la pândă în spatele perdelei citindu-l pe ianuş prin revistele tranziţiei
# la critică
găsiţi
un mic articol
despre aceste poezii ale lui Liviu Nanu
scris de Eugen Suman.
|
|
|
Adrian Moşoianu
Gaspadin Mendeleev (I)
|
Pe vremea aia gaspadin Mendeleev era un pifan blond ciufulit de parcă implora cu tupeu
să-l tundă miliţia cu ciobu'
se hrănea cu puhava miere din tîrfele de partid
ale burghezilor roşii
şi-ncerca să-nchipuie mîinile lui Escher ca pe nişte guri
stătea ore în şir cu capul în sus slobozind flegme
pe tavanul latrinei
în jocurile noastre îmi umplea trupul de caligrafii chinezeşti şi grafitti-uri cuneiforme
însăilate cu bisturiul şi dalta
plîngea văzînd cum fluviile sîngelui meu
îşi schimbau mereu cursul curgeau în noduri şi funde şi semne
de sens giratoriu happy dead end glamourous crime scene
astfel golită, puteam să-l primesc
mă parcela pe dinăuntru cu piroane şi ace
ca pe un fachir răsfăţat undercover
eram doar stalactite şi stalagmite, iar el îmi înota prin creier
ca un peşte denaturat, într-o guralivă neştire,
mă împărţea şi mă despărţea în elemente mă refăcea în sinteze bizare
ştergea şi o lua de la capăt ceva nu-i ieşea
în calcule (era refracţia ultimului halogen în oglinda de pe tavanul craniului meu cu totem de secure)
astăzi umblă pe la Congrese
astăzi mă sui cu picioarele pe tigva mea plină de confetti
îmi plouă direct în ficat
sînt femeia-bonzai
din clondirul de Opium
|
Gaspadin Mendeleev (II)
(Master & Servant)
|
Gaspadin Mendeleev îşi ridică ochii din calcule
şi se-aşază-n ciorapul-plasă cu portjartier
ce-i slujea de hamac (se legăna-ntr-un balans de vals Boston
între două candelabre de zahăr)
din pipa lui stinsă, ţinută-ntre dinţi dintr-o prea veche rutină
a histrionismului solitar
se rostogoleau sfere Rubik divinatorii, cu texte
din Bhagavad-Gita, Yi-Zing şi Zohar
păianjenii de seră îşi molfăiau musculiţele halucinogene
continuau apoi să-mpletească
la coşuleţele lor cu blindaj invizibil
eu, femeia-bonzai din clondirul de Opium
sînt mai palidă azi, judecînd după textura luminii răsfrînte-n pahar,
acel pahar Berzelius cu ape vineţii în care gaspadin Mendeleev
colectează eşantioane de preţ din secreţiile mele nocturne
catalizîndu-le mai apoi într-un soi de pastă
cu rumeguş de tomuri străvechi, limbi de cocoş şi mărar
din care maestrul îşi plămădeşte măşti faciale de carnaval
atunci cînd flambează eprubetele cu licori colorate, în nopţile mai ploioase,
cînd cu furie face să cînte deodată toate patefoanele,
pe cel mai solemn,
pe cel mai şugubăţ,
pe cel mai amar
gaspadin Mendeleev e capturat de privirea mea de sticlă
îşi îmbracă pijamaua de gală, cu ephebe virgine
întinde mîna spre abajurul brodat cu un neliniştitor simbol tătar
şi-adoarme cu ochii la mine
ce va visa, ştiu doar eu
noaptea vine
şi trece, ca o oaste-n galop, fără-oşteni,
doar cu cai şi cu flamuri
gaspadin Mendeleev se zbate cu spaimă-n ciorapul-plasă cu portjartier
ca-ntr-un năvod îngeresc
ca-ntr-un giulgiu cu geamuri
|
|
|
Axel N. Lenn
Traduceri din versurie Wislawei Szymborska
|
Wislawa Szymborska - s-a născut în Polonia în 1923. Este licenţiată în litere şi sociologie, având o carieră prodigioasă în media scrisă culturală a Poloniei. Figură distinsă, de o modestie aparte, a debut la 22 de ani, scriind până în preyent 16 cărţi de poezie, fiind tradusă în 16 limbi şi în majoritatea antologiilor de poezie poloneză. Înclinaţii către traducere, poezie franceză mai ales.
Are o lirică puternică, accent pe simplitate, stil direct şi o îndrăzneaţă sugestivitate. Poezia ei respiră, în variate registre, lumea şi realităţile pe care le-a întâlnit, de la imagini ale războiului la intimitate şi cotidian.
Numeroase distincţii: premiul Goethe (1991), Doctor Honoris Causa al Universităţii din Poznan (1995), premiul Herder (1995), premiul Polish PEN Club (1996).
Este laureata premului Nobel pentru literatură în 1996.
|
Utopia
Insula unde totul e limpede.
Ai pământul sub picioare.
Singurele căi sunt cele de acces.
Arbuşti îndoiţi sub greutatea dovezilor.
Aici creşte Arborele Supoziţiei Juste
cu toate ramurile dezmembrate din vremuri imemoriale.
Arborele Înţelegerii, uimitor de drept şi simplu,
ţâşneşte lângă izvorul Aaaaa, pricep.
Cu cât mai des hăţişul, cu atât mai vastă perspectiva:
iată Valea lui Evident.
Dacă apar dubii, mintea le-nlătură imediat.
Ecouri stârnite din senin
explică acut toate misterele lumilor.
Pe dreapta, o grotă-n care zace Sensul.
Pe stânga, Lacul Convingerii Ferme.
Adevărul, desprins din adânc, unduieşte deasupra.
Încrederea Absolută se-nalţă deasupra văii.
Vârfu-i oferă perspectiva ideală a Esenţei Lucrurilor.
Deşi fermecătoare, insula e pustie,
iar ştersele urme răsfirate pe plaje
duc toate către mare.
Ca şi cum n-ai decât să pleci,
să te arunci, să nu mai revii din adâncuri.
Din nepătrunsul vieţii.
|
Opţiuni
Prefer filmele.
Prefer pisicile.
Prefer stejarii de-a lungul Wartei.
Îl prefer pe Dickens lui Dostoyevsky.
Mă prefer plăcându-mi oamenii
decât iubind pe toată lumea.
Prefer să am ac şi aţă la-ndemână,
pentru orice eventualitate.
Prefer verdele.
Prefer să nu susţin
că-i raţiunea vinovată pentru toate.
Prefer excepţiile.
Prefer să plec devreme.
Prefer să le vorbesc doctorilor despre altceva.
Prefer ilustrările vechi.
Prefer absurdul de a scrie poezie
absurdului de a nu scrie poezie.
Prefer, dacă vorbim de iubire, aniversările nespecifice
de care te poţi bucura zilnic.
Prefer moraliştii
care nu-mi promit nimic.
Prefer cumsecădenia măsurată super-credulităţii.
Prefer pământul în haine civile.
Prefer ţările stăpânite celor stăpânitoare.
Prefer să am rezerve.
Prefer un iad al haosului unui iad al ordinii.
Prefer poveştile fraţilor Grimm primei pagini a ziarelor.
Prefer frunzele fără flori florilor fără frunze.
Prefer câinii fără cozi tăiate.
Prefer ochii de culoare deschisă, ai mei fiind negri.
Prefer sertarele de birou.
Prefer multe lucruri nemenţionate aici
multora pe care nici nu le-am rostit.
Prefer zerourile libere
celor dintr-un cifru.
Prefer era insectelor erei spaţiale.
Prefer să bat în lemn.
Prefer să nu întreb dacă mai durează mult
şi când anume.
Prefer să cred că e posibil
ca şi existenţa să aibă o motivaţie proprie.
|
Chinuri
Nimic nu s-a schimbat.
Trupul tot pradă durerii,
îi trebuie hrană şi aer şi somn,
are pielea subţire şi sânge dedesubt,
un set adecvat de unghii şi dinţi,
oasele se pot rupe, articulaţiile se pot luxa.
Toate acestea se pot numi chinuri.
Nimic nu s-a schimbat.
Trupul tremură cum tremura
înaintea Romei şi după,
în secolul douăzeci înainte şi după Christos.
Chinurile sunt aceleaşi, doar pământul e mai mic,
şi orice s-ar întâmpla pare bine de cealaltă parte a zidului.
Nimic nu s-a schimbat. Doar oamenii sunt mai mulţi,
pe lângă insultele vechi au apărut unele noi,
reale, imaginare, temporare sau deloc,
doar urletul trupului le răspunde,
războiul este şi va fi mereu un urlet al inocenţei
gradat după scala valorică a timpului şi tonalitate.
Nimic nu s-a schimbat. Poate doar manierele, procesiunile, sau dansurile.
Totuşi, mâinile care acoperă protector capul se mişcă la fel.
Trupul se zvârcoleşte, tresare, se zbate,
picioarele-i cedează, cade, genunchii dor,
devine cianotic, se umflă, salivează, sângerează.
Nimic nu s-a schimbat. Poate doar graniţele,
pădurile, coastele, deşerturile şi gheţarii.
Prin aceste decoruri bântuie sufletul,
dispare, reapare, se apropie, se-ndepărtează,
străin lui, evaziv, uneori sigur, alteori nesigur că există,
cât trupul mereu este şi este şi este
şi nu-şi găseşte locul niciodată.
|
Sfârşitul şi începutul
După orice război
cineva trebuie să cureţe.
Lucrurile nu se-ndreaptă
singure, la urma urmelor.
Cineva trebuie să dea molozul
pe marginea drumului
aşa încât căruţele pline de cadavre
să treacă.
Cineva trebuie să se afunde
în zgură şi cenuşă,
arcuri de canapea,
cioburi de sticlă,
şi zdrenţe pătate de sânge.
Cineva trebuie să care o grindă
pentru a propti un zid,
cineva trebuie să pună un geam,
să fixeze o uşă.
Nu sunt scene fotogenice,
şi durează ani.
Camerele au plecat
către alt război.
Vom avea nevoie de poduri,
şi de gări noi.
Mânecile se vor zdrenţui
de atât suflecat.
Cineva, ţinând o mătură,
îşi aminteşte cum era înainte.
Cineva ascultă
şi dă aprobator din cap.
Alţii se-vârtesc în peisaj
deja plictisiţi.
Din spatele tufelor
cineva dezgroapă câteodată
dovezi ruginite
şi le târăşte spre mormanul de gunoi.
Cei care ştiau
ce se-ntâmpla aici
vor ceda locul
celor care ştiu puţin.
Şi mult mai puţin.
Şi-n final, aproape nimic.
În iarba crescută deasupra
raţiunilor şi cauzelor,
cineva trebuie să se-ntindă
cu un pai în colţul gurii
privind către cer.
|
Sfârşit de secol
Trebuia să fie mai bun decât altele, secolul XX,
dar nu va avea timp s-o dovedească.
Anii îi sunt număraţi,
cadenţa instabilă,
respirările vagi.
S-au întâmplat deja prea multe
care nu trebuia să se-ntâmple.
Nimic din aşteptări
nu s-a adeverit.
Primăvara era pe drum,
şi fericirea, între altele.
Frica trebuia să părăseacă munţii şi văile.
Adevărul trebuia să sfârşească înaintea minciunii.
Anumite nenorociri
n-ar fi trebuit să se repete,
de exemplu războiul, foametea şi aşa mai departe.
Următoarele ar fi trebuit respectate:
lipsa de apărare a celor fără apărare,
încrederea şi multe altele asemenea.
Cine-a sperat că se va simţi bine
realizează că e imposibil.
Prostia nu e amuzantă.
Înţelepciunea nu e veselă.
Speranţa
Nu mai este aceeaşi fetiţă.
Et cetera. Vai!
Dumnezeu ar fi crezut finalmente în om:
bun şi puternic,
dar bun şi puternic
sunt doi oameni diferiţi, totuşi.
Cum poţi trăi - mă-ntreba cineva-ntr-o scrisoare,
un om pe care-aş fi vrut să-l întreb
exact acelaşi lucru.
Din nou şi ca întotdeauna,
şi cum se vede mai sus
nu există întrebări mai presante
decât cele naive.
|
|
|
|
Reproducerea acestor texte este permisă doar cu condiţia precizării sursei. © EGOPHOBIA 2005 |