Nihilism

de Lionel Johnson
traducere: Ştefan Bolea

 

Printre nemuritoare lucruri pe care nu le-a atins vreo mână

Printre nepieritoare făpturi zidite de mâini moarte

Între cer și pământ e surghiunită

Viața omenească: de viață îmi este frică.

 

Unde sunt lucruri tihnite și tăcute

Unde sunt făpturi ruinate, decăzute

Mă voi calma gustând răceala morții.

Acolo unde ceru-i fără stele, înnegrit.

 

Doar repaos! doar repaos! Și-ntuneric

Lungul, blândul întuneric! Să ne-abținem de la gând!

Nu mă bucur de viața-mi: doar infinitul mormânt

Îmi aduce pacea pe care am căutat-o atât.

 

Căci toate lucrurile pe care le fac prost sau degeaba;

Și tot aerul nenorocit pe care-l consum:

Sunt ca sunetul unui clopot surd,

Care cronometrează avansul lent al morții fără greș.

 

Nihilism

One thought on “Nihilism

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top