traducere

Yehuda Yannay: O călătorie de o viață

In Memoriam de Kenneth M. Kapp traducere de Maria Giurgiu read here the original English version Yehuda Yannay a fost un compozitor, dirijor, interpret și artist mutimedia. S-a născut la data de 26 mai 1937 în Timișoara. În mod miraculos, el și membrii de familie apropiați, evrei vorbitori de limba maghiară, au supraviețuit în urma războiului. […]

șapte poeme, șapte autori

Oda bârfelor de Safia Elhillo traducere & prezentare: Elena Ștefania Dogaru am fost crescută       de femei singure         unele dintre ele        fiind soții         altele       cu

poem de Marlene Nourbese Philip

[egoRainbow] traducere & prezentare: Monica Manolachi Marlene Nourbese Philip este o poetă, romancieră și avocată originară din Caraibe, stabilită în Canada. Născută în 1947 în satul Moriah din insula Tobago, Philip este cunoscută pentru scriitura sa inovatoare și experimentală, care explorează teme precum identitatea și migrația, colonialismul și istoria sclaviei, diaspora africană și dislocarea culturală. […]

poem de David Dabydeen

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi David Dabydeen este un important scriitor şi critic literar de origine caraibă din Marea Britanie. S-a născut în 1955 în Guyana într-o familie cu origini indiene şi a emigrat cu familia în Londra la o vârstă fragedă. A studiat engleza la Universitatea din Cambridge şi a obţinut un doctorat […]

poeme de Maggie Harris

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Maggie Harris este o poetă, prozatoare și artistă vizuală britanică născută în 1954 în Guyana. După moartea prematură a tatălui, a migrat cu mama și cu surorile ei mai mici în Anglia în 1971. La maturitate, a urmat studii de licență și de masterat la Universitatea din Kent și […]

poem de Olive Senior [3]

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Olive Senior (n. 23 decembrie 1941) este o scriitoare canadiană născută în Jamaica, într-o familie cu zece copii. A început să lucreze încă din adolescență la un ziar local, ulterior a studiat jurnalism în Cardiff și în Ottawa, iar apoi a editat ani la rând publicații precum Social and […]

Mármol

de Sara Mesa traducere: Monica Manolachi Pe vremea aceea, noi nu știam mai nimic despre ce înseamnă moartea. Din când în când, murea bunicul sau bunica vreunuia dintre noi, ca o piesă de domino care cade atunci când îi vine în sfârșit rândul, dar aproape toți aveam încă cel puțin doi sau trei bunici în […]

poem de Anthony Joseph

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Anthony Joseph este un scriitor și muzician născut în insula Trinidad în 1966. A fost crescut de bunici și, din 1989, locuiește în Marea Britanie. Scrie o poezie influențată de ritmuri de calipso și jazz, suprarealism și spiritualitate baptistă. Este autorul mai multor colecții de poezie: Desafinado (1994), Teragaton […]

poeme de John Agard [IV]

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi John Agard este un poet născut în Guyana în 1949. Înainte de a se muta în Marea Britanie în 1977, a lucrat ca jurnalist și a publicat două volume de poezie în Georgetown. John Agard scrie o poezie solară, tandră, dar și de o satiră fină, care, dacă nu […]

Scroll to top