editorial

Psihopomp

de Ştefan Bolea   click for the English version / cliquez ici pour la version française   Războiul a început. Sunt sub acoperire. Doar cei care văd celălalt plan îşi pot da seama că port uniforma partidei adverse. Uniforma neomului, a monstrului. (Houellebecq descrie tehnologic ceea ce au schiţat Cioran şi Lautréamont. Numai că tu […]

Psychopomp

by Ştefan Bolea translation from Romanian by Raisa Lambru [MTTLC student] click pentru versiunea română / cliquez ici pour la version française   The war has started. I am undercover. Only those who can see the other side may realize that I’m wearing the enemy’s uniform. The uniform of the non-human, of the monster. (In […]

Psychopompe

par Ştefan Bolea traduit d’anglais en français par Zac Egs   click pentru versiunea română / click for the English version   La guerre a commencé. Je suis sous couverture. Seulement ceux qui peuvent voir l’autre côté peuvent se rendre compte que je porte l’uniforme de l’ennemi. L’uniforme du nonhumain, du monstre. (D’une manière technologique, […]

We Believe in Nothing

by Ştefan Bolea translation from Romanian by Simona Sămulescu [MTTLC student]   click pentru versiunea română   I am more and more inclined to consider that one can believe in nothing. If you are true to yourself you come to realize that almost anything can be destroyed, that almost nothing can withstand total criticism, which […]

Noi nu credem în nimic

de Ştefan Bolea   click for the English version   Tind tot mai mult să consider că nu poţi crede în nimic. Dacă eşti sincer cu tine însuţi, realizezi că aproape orice poate fi distrus, că aproape nimic nu rezistă în faţa unui demers critic total, care îţi lasă în cerul gurii gustul amar al […]

O întâmplare

de Sorin-Mihai Grad   click for the English version   La o conferință de matematică s-a nimerit să discut cu un profesor brazilian originar din Argentina și cu doctoratul făcut în Franța, unul dintre reprezentanții de seamă ai domeniului căruia îi era dedicată întâlnirea, despre literatură și cinema. Printre altele, mi-a povestit că i-au plăcut […]

Something

by Sorin-Mihai Grad   click pentru versiunea română   At a mathematical conference I talked about literature and cinema with a Brazilian professor born in Argentina and with the PhD acquired in France, one of the leading specialists of the research field the meeting was dedicated to. Among othet things, he told me that he […]

The Nazism of the weak

de Ştefan Bolea translation from Romanian by Alina-Olimpia Miron   click aici pentru versiunea română   The strong must be protected from the weak. [Friedrich Nietzsche]   Just like the Nazis were trying to create super-humans, thus marginalizing the weak, now we’re witnessing the reverse: the creation of sub-humans and the assassination of the strong. […]

Nazismul celor slabi

de Ştefan Bolea click here for the English version   Cei puternici trebuie protejaţi împotriva celor slabi. [Friedrich Nietzsche]   La fel cum naziştii încercau să fabrice supraoameni, marginalizându-i pe cei slabi, acum se doreşte fabricarea suboamenilor şi asasinarea celor puternici. Subomul sau noul om (termenii sunt echivalenţi) este ignorant, incult, lipsit de inteligenţă dar […]

Vremuri

de Sorin-Mihai Grad Au trecut mai mult de doi ani de când am dedicat secțiunea „invitat” a e-revistei noastre unui proaspăt debutant. Acum o facem iar, fără să fi avut intenția să reînnodăm firul. Ne-a convins cartea cu care Aleksandar Stoicovici s-a aruncat în literatura română și abia apoi ne-am dat seama că n-am mai […]

Scroll to top