invitat

What’s your name

by Augustin Cupşa translation from Romanian by Andreea Geanina Velicu [MTTLC student] pentru versiunea română click aici            Marin Burlacu. He is old, tall and lean. He doesn’t know the meaning of hard labour, either around the household or in the field. He was a technical workshop trainer at a school complex. His cheeks and his […]

Cum te cheamă

de Augustin Cupşa for the English version, click here             Marin Buracu. E un bărbat în vârstă, uscăţiv şi înalt. Nu cunoaşte munca din gospodărie sau de la câmp. A fost instructor de atelier tehnic la un grup şcolar. Are pomeţii şi nasul mare borcănat – roşii, ceea ce indică un consum prelungit şi fericit […]

Am fost şi sunt un veşnic călător [I]

[interviu cu Gelu Vlaşin] de Cristina Nemerovschi Un rol important l-a avut minimalismul francez, pe care am ajuns să-l cunosc foarte bine şi care şi-a lăsat o amprentă puternică asupra scriiturii mele, atât în prima carte cât şi în următoarele EgoPHobia: La ce vârstă ai scris primele versuri? Ţi le mai aminteşti? Gelu Vlaşin: Ştiu […]

Am fost şi sunt un veşnic călător [II]

[interviu cu Gelu Vlaşin] de Cristina Nemerovschi prima parte a acestui interviu poate fi citită aici # Autentic înseamnă în primul rând să reuşeşti să transmiţi prin intermediul a ceea ce scrii trăirile tale, stările miraculoase pe care le-ai parcurs, întâmplările existenţiale EPH: În ce constă autenticitatea unui scriitor astăzi? G. V.: Oho, grea întrebare. […]

Gelu Vlaşin – prezentare

Invitatul din EgoPHobia #27, Gelu Vlaşin, a debutat editorial la o vârstă la care mulţi dintre cei publicaţi prea devreme şi scoşi prea mult în evidenţă au părăsit deja prima linie a literaturii, dacă n-au abandonat-o deja. Prima carte a poetului născut în 1966 la Telciu [BN] a apărut în 1999, astfel că mulţi, mai […]

Împotriva previzibilului

[Gelu Vlaşin – Don Quijote Rătăcitorul, Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2009] de Patrick Călinescu De regulă, jocul intertextual, dintre cărţile „cervanteşti” şi cele ale lui Cervantes însuşi, se menţine în parametrii săi ludici şi funcţionează astfel numai dacă respectă două reguli fundamentale. Prima constrânge jocul intertextual să fie direct: legătura dintre textele „cervanteşti” şi cele scrise […]

Dincolo de zbor nu se poate trece fără înălţare

[Gelu Vlaşin – Poemul turn, Colecţia “Biblioteca Bucureşti” – Editura Muzeul Literaturii Române, 2001, Editura Liternet, 2003] de Luiza Mitu „Poemul turn”…mi se pare cel mai bine gândit ciclu de poeme marca Gelu Vlaşin; în primul rând ca structură. Am descoperit la Gelu Vlaşin, şi în special prin acest ciclu, o religie a poeziei gândită […]

Alteritate poetică pe muchia periculoasă a gîndului

[Gelu Vlaşin – Tratat la psihiatrie, Editura Vinea, Bucureşti, 1999, Editura Liternet, 2006; Atac de panică, Editura Noesis, Bucureşti, 2000, Editura Muzeul Literaturii Române, Bucureşti, 2002; Poemul turn, Colecţia “Biblioteca Bucureşti” – Editura Muzeul Literaturii Române, 2001, Editura Liternet, 2003; Ultima suflare, Editura Azero, 2005] de Igor Ursenco 1. Un traseu iniţiatic cu matrice hidro-stilistică […]

„Atac de panică” sau à la recherche de la femme perdue în fono-grafii My Dying Bride

[Gelu Vlaşin – Atac de panică, Editura Noesis, Bucureşti, 2000, Editura Muzeul Literaturii Române, Bucureşti, 2002] de Ormeny Francisc Norbert Locuim o realitate ciudată, mai bine zis ciudat de exasperantă în care „nimic nu se sfârşeşte şi nimic nu începe.” O lume de o circularitate exasperantă prin care timpul trece ca un marfar surd, greoi […]

Depresii, fobii, amnezii

[Gelu Vlaşin – Tratat la psihiatrie, Editura Vinea, Bucureşti, 1999, Editura Liternet, 2006] de Cristina Nemerovschi Motto: “eu/n-o să mai fac/poze voalate cu/vieţile tale/triste şi tu/n-o să/mai fii/albă ca zăpada pentru/piticii mei” [Gelu Vlaşin, acromegalie, tratat la psihiatrie] Tratat la psihiatrie, volumul de debut al poetului Gelu Vlaşin, s-a intitulat iniţial Tratat de psihiatrie şi, […]

Scroll to top