poeme de George Nina Elian

(Lecturi potrivite/recomandate de Alexandra)

Frica aceea este iubirea

 

eram copil și am văzut ploaia:

era nudă precum splendoarea
zilei în care nu se mai poate face nimic

acum sunt un adolescent de aproape șaizeci
de ani care-a-nceput să albească în noaptea
în care-mplinea douăzeci și care în fiece
dimineață vorbește singur reamintindu-și:

întotdeauna apare o frică infinit mai mare
decât frica
iar frica aceea este iubirea

închide-vei ochii și fața ei se va lumina

 

 

Nu mergi niciodată mai departe

 

în noaptea de Sfântul Andrei visam
că ninge pe lună

marea se înălțase
(dincolo de frunțile noastre doar norii și ea
mai treceau)

curând însă apele s-au liniștit după care
au înghețat de-a binelea

căci doar sfârșitul n-are sfârșit

(după ce m-am lăsat de băut
mi-am mutat locuința-ntr-un bar

și mă gândesc că am de citit atâtea cărți
dar niciodată destui bani
pentru cel mai rahitic dintre visele de lux

așa voi scrie în viitorul meu tratat
de falsă memorie: alergam după un nor fără culoare)

tu vezi toate astea dar nu mergi niciodată
mai departe de primele semne

 

Tot mai puține cuvinte

 

ninge:

praf de var făină de oase timp în cădere
sticlă pisată imaculată ca fericirea

(da, cerul-pământul există!)

totul e atât de prea-adevărat:
panta rhei

(sângele curge
— și el —
înspre alb doar înspre alb)

ninge

(în tot mai puține cuvinte)

ca și cum
ai pleca…

 

#

Despre autor:

 

George  Nina  ELIAN  (Costel  Drejoi). Născut la 13 noiembrie 1964, în Slatina. Poet, traducător, gazetar. A debutat în 1985, în revista „Cronica”.

A publicat versuri și tablete originale, dar și traduceri din lirica italiană, franceză, sârbă, din cea de limbă spaniolă, portugheză și engleză contemporană în revistele din țară și tălmăciri din opera poeților români în limbile spaniolă, italiană și portugheză în periodicele din străinătate (Mexic, Spania, Italia, Bulgaria, Argentina, Chile, Brazilia).

Autor al volumelor: „Lumina ca singurătate” (versuri) – 2013; „Toamna, când vine sfârșitul lumii…” (tablete și alte texte) – 2014; „Nu prin viață, ci prin moarte am trecut!…” (cinci mărturii din temnițele comuniste) – 2016; „Lumina ca singurătate. Secvențial 2: Ninsoarea se întorsese în cer…” (versuri) – 2016; „Toamna, când vine sfârșitul lumii…” (tablete și alte texte), ediția a doua, revăzută și adăugită – 2017; „Lumina ca singurătate. Secvențial 3: Fericirea din vecinătatea lumii…” (versuri) – 2018; „Toamna, când vine sfârșitul lumii…” (tablete și alte texte), ediția a treia, revăzută și adăugită – 2019; „Lumina ca singurătate. Secvențial 4: Timpul din afara ceasurilor” (versuri) – 2020.

       Prezent în antologiile:

       – „Ofrandă tăcerilor” – 2005

       – „Rezident în țara cuvintelor” – 2018

       – „Cuvântul care unește” – 2018

       – „Antologia di poeti contemporanei dei Balcani” – 2019

       – „Poezia” – 2019

Volume traduse: Silvina Vuckovic, „A iubi și a dărui suflet” (versuri) – 2015; Alejandra Pizarnik,„Drumurile din oglindă” (versuri) – 2016 (nepublicat încă, din motive de copyright); Cleopatra Lorințiu, „Peisajul din care lipsesc / El paisaje en el que falto” (versuri, ediție bilingvă româno-spaniolă) – 2017; Alexandru Cristian Miloș, „Universul în mâini / L’universo nelle mani” (versuri, ediție bilingvă româno-italiană – în colaborare cu Norica Isac), Maria Grazia Insinga, „Etcetera” (versuri, ediție bilingvă italo-română) – în curs de apariție.

A colaborat la alcătuirea antologiei EL CANON ABIERTO. ÚLTIMA POESÍA EN ESPAÑOL (1970-1985), publicată în 2015, la editura Visor Libros din Madrid, sub egida Asociației Colegiale a Scriitorilor din Andaluzia.

poeme de George Nina Elian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top