de Jaime Batalha Reis traducere: Cristina Petrescu Veșnica îndoială Știu că sufletu-adapă materia-nsetată; Că eul se-ofilește când corpul brusc se sfarmă; Că Dumnezeu e o stea ce se destramă Palidă, în nesfârșirea constelată.
poeme semnate de Fradique Mendes
de Antero de Quental traducere: Cristina Petrescu Posedatul (Comentariu la Litaniile către Satan) I Nu cred în tine, Tată omnipotent, Ce-n grabă-ai plăsmuit acest spațiu constelat, Care din Haos, cu Nimicu-mpreunat, Smuls-ai Universul viu, încă fervent;
poeme semnate de Fradique Mendes
de Antero de Quental traducere: Cristina Petrescu Chitara lui Satan [I] Când te -ocărăsc, în taină plângi lacrime-amare, Când te rănesc, umilă, privirea-mi iscodești! O, recunosc, fecioară, e nobil al tău gest… Însă iubirea, fără luptă, se risipește-n zare!
Serenada lui Satan către Stele
(1869) de Fradique Mendes – Eça de Queirós traducere și prezentare: Cristina Petrescu Experimentând ceea ce Joel Serrão a numit „o specie de catharsis estetico-literar” trei dintre protagoniștii Generației de la 1870 din Portugalia, Antero de Quental, Eça de Queirós şi Jaime Batalha Reis au elaborat o creaţie colectivă care, fiind la început o […]