poeme de Kahlil Gibran

traducere & prezentare de Iulia Iarina Iorga

Kahlil Gibran (1883–1931) a fost poet, eseist, romancier și artist american de origine libaneză, una dintre cele mai influente figuri ale renașterii literaturii arabe moderne. Emigrat în Statele Unite la o vârstă fragedă, a scris atât în arabă, cât și în engleză, devenind celebru prin volumul Profetul, tradus în zeci de limbi. Lider al mișcării romantice arabe Mahjar, Gibran a îmbinat spiritualitatea orientală cu idealurile umaniste universale. Stilul său liric, profund meditativ și accesibil, continuă să inspire cititori din întreaga lume.

Chipuri

 

Am văzut un chip cu o mie de expresii, dar și un chip care avea doar o singură expresie, ca și cum ar fi fost turnat într-un tipar.

Am văzut un chip prin a cărui strălucire vedeam urâțenia de dedesubt, dar și un altul a cărui strălucire a trebuit s-o scot la suprafață, ca să văd cât de frumos este.

Am văzut un chip îmbătrânit, cu riduri fără înțeles, dar am văzut și unul neted, de pe care înțelegeai totul.

Cunosc chipuri, privind prin materialul pe care îl țese propriul meu ochi, și astfel, zăresc realitatea de dincolo de ele.

Câinele înțelept

 

Într-o zi, un câine înțelept a trecut pe lângă o ceată de pisici.

Apropiindu-se de ele și, văzând că erau foarte preocupate și nu-i dădeau atenție,

s-a oprit.

Atunci, din mijlocul cetei, s-a ridicat o pisică mare și serioasă, s-a uitat la ele și le-a zis: „Fraților, rugați-vă; și după ce vă veți fi rugat iar și iar, nu încape îndoială că atunci va ploua cu șoareci.”

Când auzi câinele aceasta, a râs în sinea lui și s-a îndepărtat de ele, spunând: „Vai, ce pisici oarbe și necugetate! Oare nu s-a scris și nu am știut eu, la fel ca părinții mei înaintea mea, că ceea ce cade din cer ca răspuns la rugăciune, credință și stăruință nu sunt șoareci, ci oase?”

 

 

 

Groparul

 

Odată, în timp ce îngropam unul dintre eurile mele moarte, groparul a trecut pe lângă mine și mi-a spus:

— Dintre toți cei care vin aici la îngropăciune, doar de tine îmi place.”

I-am spus:

— Mă bucur mult de tot, dar de ce mă placi?

— Pentru că, mi-a zis el, în timp ce ei vin plângând și pleacă plângând, doar tu vii râzând și pleci râzând.

poeme de Kahlil Gibran

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top