translation

poems by Adina Dabija [translated]

by Adina Dabija translated by Dorina Burcea click aici pentru versiunea română   ahah-sahah-ala   ah hafiz I would love to say to you: ahah-sahah-ala!…

The clock

by Gorun Manolescu translation from Romanian by Zenovia Popa [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   When one lies idle, one makes a slip….

Living the dream la vida loca

by Sorin-Mihai Grad translation from Romanian by Alexandra Sârbu [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   The young writer comes across the short story…

Goody

by Ştefan Serşeniuc translation from Romanian by Dorina Burcea [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   He has been a good guy all his…

Şerban Andrei Mazilu: “Limbo”

(a reader’s guide to fantasy) by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Alexandra Sârbu [MTTLC student]   click aici pentru versiunea română     Serban…

33

by Ştefan Bolea translated from Romanian by: Zenovia Popa click pentru versiunea română   It took me 33 years to realize I love life. In…

The loop tightens…

[Forest of Shadows, Six Waves of Woe, 2008] by Ştefan Bolea translation from Romanian by Camelia-Aura Barbu [MTTLC student] click pentru versiunea română   “growing…

The Obsession

by de Ioan Suciu translation from Romanian by Simona Sămulescu [MTTLC student] click aici pentru versiunea română         Innocent left the office…