translation

Tragedies Which Are Meant To Happen

by Gherasim Luca translated from Romanian by Ştefan Bolea     I am free so I can pay attention to the things around me my fingers shivering like poplars, short as bullets squeezed firmly the woman’s white neck like ancient poets were squeezing in their usual love fits for nature flowers – sheep –  field […]

The clock

by Gorun Manolescu translation from Romanian by Zenovia Popa [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   When one lies idle, one makes a slip. Although I have promised not to do it again, I do it again. When you told me „the University clock, …o’clock” or someone else told me, I do not know […]

Living the dream la vida loca

by Sorin-Mihai Grad translation from Romanian by Alexandra Sârbu [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   The young writer comes across the short story contest ad. He realizes he hasn’t written anything in a long time and that it is about time something drastic must change. Not to mention this is about a contest […]

Goody

by Ştefan Serşeniuc translation from Romanian by Dorina Burcea [MTTLC student] click aici pentru versiunea română   He has been a good guy all his life. Good guy. He even seemed to have a predestinated name, Goody Goodfella, G.G, same initials as “good guy”, but everybody just called him Goody.

Dark SF at Trei Publishing House (Alastair Reynolds: The Prefect)

(a reader’s guide to fantasy) by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Zenovia Popa [MTTLC student]   click aici pentru versiunea română     In Romania, there are currently three publishing houses – hallmarks for the scientific-fantastic literature enthusiasts (I remind here that – in my opinion, a view adopted  following careful analysis of more […]

Şerban Andrei Mazilu: “Limbo”

(a reader’s guide to fantasy) by Oliviu Crâznic translation from Romanian by Alexandra Sârbu [MTTLC student]   click aici pentru versiunea română     Serban Andrei Mazilu is a young Romanian author who debuted in 2013 directly abroad, in English, with the first novel from the series The Angellove Society, namely Crux (whom I have […]

33

by Ştefan Bolea translated from Romanian by: Zenovia Popa click pentru versiunea română   It took me 33 years to realize I love life. In fact, it was necessary to get to this age to realize I have a passion for truth. How much harmed me Eminescu’s equivalence between „truth” and „superfluous” when I was […]

The loop tightens…

[Forest of Shadows, Six Waves of Woe, 2008] by Ştefan Bolea translation from Romanian by Camelia-Aura Barbu [MTTLC student] click pentru versiunea română   “growing hell” (Forest of Shadows) “our spark of hope is black” (James Thomson)     Forest of Shadows, the one man band of the Swede Niclas Frohagen, comes after a four […]

The Obsession

by de Ioan Suciu translation from Romanian by Simona Sămulescu [MTTLC student] click aici pentru versiunea română         Innocent left the office in a good mood, because, as of then he was on vacation. On the street he jumped over some children’s hopscotch, set fire to a garbage can, after which we […]

Tomcat Hell

by Bogdan Mureşanu translation from Romanian by Alexandra Sârbu [MTTLC]   The mistress is lying idly on the divan while grabbing lazily a lemonade carafe. Just then a bead happens to glide from her red lips towards her empty chest, and then there down towards the breasts’ parting. My eyes go blear and my mind […]

Scroll to top