Sorin-Mihai Grad

Dacă

de Sorin-Mihai Grad Dacă tot aţi ajuns pe aici, nu plecaţi fără să citiţi şi ce spun invitaţii noştri din acest număr. Ei nu şi-au impus restricţii pentru pasiunile lor, pornind edituri în timp ce puternica criză financiară în care ni se complace încă ţara le-a făcut pe altele să-şi reducă, amâne sau chiar sisteze […]

La debut

de Sorin-Mihai Grad Scrii. Cândva lucrurile se adună și te trezești că ai o carte. Încerci s-o publici în urma unor concursuri pentru autori nedebutați. Unora le reușește. Dacă ție nu, o propui unor edituri. Unele ți-o refuză, altele o acceptă, de obicei dacă ești de acord să contribui financiar la apariția ei, majoritatea nici […]

Cel mai important pentru mine ar fi ca majoritatea celor care au citit SUROGATul să-l mai deschidă şi altă dată

[interviu cu Sorin-Mihai Grad, autorul volumului de poezie SUROGAT, Herg Benet Publishers, 2010] 1. Ai mai publicat cărți și la alte edituri? Dacă da, ce n-a mers bine și te-a determinat să cauți o alta? Nu. SUROGAT e prima mea carte de literatură. Un alt manuscris mi-a fost acceptat spre publicare acum câţiva ani de […]

Poems by Sorin-Mihai Grad

translated by Nigel Walker & Alexandra Sârbu [MTTLC student] Surrogate of Indifference I’m painting some eyes on an evening dawn and I imagine that I dream in blue no pain tempts me other than the old ones that everybody forgot in me or whatever name may have the last mistake in which I believed

Eppur si tende!

de Sorin-Mihai Grad (Germany) for the English version, click here Nu m-am dus la medic să oficializez întâmplarea, aşa că pot doar bănui numele afecţiunii pe care mi-o port cu resemnare. I-am spus întindere, ruptură cred totuşi că nu e, contractura durează mai puţin, de alte defecţiuni musculare frecvente între cei care deseori doar cam […]

Eppur su tende!

by Sorin-Mihai Grad [Germany] Translation from Romanian by Carmen Gaspar, MTTLC student edited by Robert Fenhagen pentru versiunea română click aici   I haven’t been to the doctor’s to get a proper diagnosis, but I think it’s a strain–I’m almost certain it’s not a break. Oh, I hate being hurt. We had planned to go […]

Murim?

(egoZaur) de Sorin-Mihai Grad Ultimul număr Respiro e de prin 2009, AgoraOnLine a încremenit cu câteva luni mai înainte, Prăvălia culturală a rămas la fel din 2007, electr@ chiar din 2003, Revista scriitorului şi Actualitatea literară nu mai au noutăţi din primăvară, Asymetria, NordLitera şi NoiNu! au devenit altceva, Argos nu mai apare, iar de […]

Nu mi-am propus să adun premii ci să îmi găsesc locul

[interviu cu Augustin Cupşa] de Cristina Nemerovschi & Sorin-Mihai Grad EgoPHobia: Am citit undeva c-ai fost microbist. Ai scăpat de tot de boală? Cum? Şi totuşi, mai ţii măcar cu Craiova? Augustin Cupşa: Am crescut in Craiova unde toţi copii erau înnebuniţi după fotbal (şi cred că sunt şi acum). Toată ziua bateam mingea, în […]

Poems by Sorin-Mihai Grad

Surrogate of a story translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] we are useless and we think about death this is everything we know and we don’t say it one another your story is more insipid than you take me out of it

Lansarea volumului SUROGAT de Sorin-Mihai Grad

… va avea loc vineri 27 august 2010 la ora 17:00 la librăria Diverta (fostă librărie a Universităţii) din Cluj-Napoca în prezența autorului; volumul de poerezii SUROGAT, al cărui blog poate fi citit la www.surogat.egophobia.ro reprezintă debutul literar al lui Sorin-Mihai Grad (editorul EgoPHobia) și este prima carte scoasă pe piață de noua editură Herg […]

Scroll to top