traducere

Recenzie: Jean-Marc Caracci – Homo Urbanus Europeanus

de Irina Savin Mi-l imaginez pe Jean-Marc Caracci hăituind necontenit oraşe străine în căutarea unor poveşti urbane. Însă stângaci şi la vedere, căci instrumentul subjugării sfidează prin mărime buzunarul stâng, mic şi dreptunghiular, al jachetei … şi nu-l poate ascunde nici în mâneci măcar. Inofensiv şi tolerant cu timpul, aşteptând, urmărind pe ascuns momentul perfect, […]

Poeme de Carlos Ernesto Garcia

(fereastra latină) prezentare & traducere de Simona Dăncilă Carlos Ernesto Garcia [n. 1960-Santa Tecla, El Salvador] a publicat volumele de poeme Hasta la colera se pudre (Barcelona şi New York, 1994, varianta engleză: Even rage will rot), A quemarropa el amor (Barcelona, 1996), Postales del crimen, cât şi culegerea de reportaje Bajo la Sombra de […]

Prin peisajul semantic postmodern

(fereastra latină) de Fernando Ernesto Baggio prezentare & traducere de Simona Dăncilă Fernando Ernesto Baggio Di Sopra [n. 1981-Tapera, Brazilia, locuieşte în Porto Alegre, Brazilia] a păşit cu dreptul în lumea literelor şi, în ciuda unor stângăcii explicabile de începător, promite să calce pe urmele valoroşilor prozatori latinoamericani. Geograf şi arheolog, el reuşeşte să îmbine […]

Scroll to top