short story

ISH

By Adrian Ioniţă [USA] Translation from Romanian by A C Clarke and Monica Ţone, MTTLC edited by Robert Fenhagen pentru versiunea română click aici     After a claustrophobic, heavy winter, this outing in the park was a voluntary exile in fascination.   Ish went crazy in the grass, spreading a cloud of cottony dandelion […]

The Matrioshka Doll

by  Bogdan Mureşanu [Romania] Translation from Romanian by Ioana Vîlcu, MTTLC student pentru versiunea română click aici If his fists were as big as bricks, I would hit my head with them directly, without having to throw myself against walls, gates or anything else. But his fists are small and soft and God, how I hate […]

The fluffer, the flapper and the clapper

by Irina Savin [Belgium] pentru versiunea română click aici Girl on the window seat Once the girl under the sunflower, now a fluffer. Stuck in the train to London, going to my next gig for an artsy movie. I hate all these antsy pantsy directors who always want to make you believe they’re not doing […]

Dead End

by Cristina Nemerovschi (Morgothya) [Romania] Translation from Romanian by Elena Lavinia Diaconescu, MTTLC student pentru versiunea română click aici He only remembered that today was the day of his death. He chose in a hurry a shirt from the wardrobe, knowing he was late. He gave up his half-ceremonial that he usually did when having […]

I pissed in Nisporeni again

by Ion Buzu (Republica Moldova) Translation from Romanian: Maria Jastrzebska and Mircea Filimon, MTTLC student pentru versiunea română click aici It was during that time when I was doing extramural studies at the university and I very rarely went in. I only had classes two weeks a term – a couple of hours each – […]

The Masks

by Andrei Trocea (Romania) Translation from Romanian by Fawzia Kane and Alexandra Sârbu, MTTLC graduate pentru versiunea română click aici “They entered one into the other and didn’t fit in” We make birds out of feathers and then hang them in the sky like garlands in a fir. Two buildings face one another, isolated from […]

Why I fire

by Robert Fenhagen (USA)  pentru versiunea română click aici   The following are excerpts from the journal of Stuart Littlejohn.     I don’t know why I fire–I just don’t know.     Don’t think that you’re the first psychiatrist to talk to me.  I’ve had shrinks of all shapes and sizes.  Good ones, bad ones, black […]

Avatar

Gorun Manolescu (Romania) Translation from Romanian: Alexandra Sârbu, MTTLC graduate pentru versiunea română click aici You will enter that room with calcio-vecchio walls and iridescent dust motes when the sick sun shines over the hot heavy afternoons when the light vibrates thick and sensual and the senses get fully sharpened while a vertigo seizes you; […]

Eppur su tende!

by Sorin-Mihai Grad [Germany] Translation from Romanian by Carmen Gaspar, MTTLC student edited by Robert Fenhagen pentru versiunea română click aici   I haven’t been to the doctor’s to get a proper diagnosis, but I think it’s a strain–I’m almost certain it’s not a break. Oh, I hate being hurt. We had planned to go […]

A tea party

by Alexandru Potcoavă [Romania] translation by Philippa Lawrence and Alina-Olimpia Miron pentru versiunea română click aici   A tea party! A tea party! ‘A cup of ‘tea’, anyone?’ asked Pista, the caretaker. ‘Your tea will be the death of us!’ laughed young, pregnant Mrs Kurzweil from Apartment 7 who was dressed in an exquisite black sequinned evening […]

Scroll to top