Literatura latină creştină: perspective transdisciplinare

[Valy Ceia, Literatură şi credinţă. Structuri tematice contrastante şi paradoxale, Editura Universităţii de Vest, Timişoara, 2009] de Petrişor Militaru Ideea fundamentală a studiului publicat de Valy Ceia este că literatura creştină integrează într-un mod cât se poate de armonios aspectele cele mai divergente ale realităţii, oferindu-ne astfel posibilitatea de a vedea natura complexă a realităţii […]

Apocalipsa prin noi înşine

[Schiţă pentru o anatomie culturală a zombie] de Cătălin Ghiţă   Dar este el viu sau mort? Ei bine, aceasta-i întrebarea acum, nu-i aşa? Să zicem că-i permit să existe în continuare. [Dr. Logan, Day of the Dead]   1. În loc de introducere Scopul acestei lucrări este, relativ, simplu, anume să traseze liniile directoare […]

Postfigurări

[Orbitor de Mircea Cărtărescu] [fragment din volumul Deimografia. Scenarii ale terorii în proza românească de Cătălin Ghiţă, Ed. Institutul European, Iaşi, 2011] După şocul perioadei interbelice, date fiind condiţiile dure impuse de regimul comunist, cititorul român nu a mai putut savura proze din registrul terorii estetice.[i] Firul, oricum destul de fragil constituit de tradiţie, s-a […]

Cătălin Ghiţă – prezentare

Cătălin Ghiţă (n. 18 octombrie 1976) este lector universitar la Facultatea de Litere a Universităţii din Craiova. A obţinut două doctorate: în literatura română (Universitatea din Craiova, 2003) şi în literatura engleză (Tohoku University, 2007). Din 2010, deţine, pentru o perioadă de trei ani, o bursă de cercetare postdoctorală finanţată de Fondul Social European la […]

Poeme de RD Armstrong

traducere & prezentare: Chris Tanasescu RD Armstrong, alias Raindog şi-a început, după cum declară, „cea mai recentă încarnare ca poet” la începutul anilor 1990. A publicat 18 plachete şi 10 volume, şi a apărut în peste 300 de reviste de poezie, antologii, blog-uri şi publicaţi electronice. Conduce, de asemenea, editura Lummox Press [www.lummoxpress.com] care a […]

Poeme de Alice Drogoreanu

Caulfield my friend prin vară zilele au curs lent ca sudoarea pe salopetă. când ai o ţigare în mână şi nu te grăbeşti s-o aprinzi. nu acum. mai încolo. simţi tutunul şi apa sfârâind pe scândura încinsă. rupi bucăţele mici de pâine. hrăneşti câinele. şi nimic

Poeme de Ernesto Carrion

[poet ecuadorian] (fereastra latină) traducere & adaptare: Simona Dăncilă Începuturi de fiinţă Am pe piept scara asta de lumi care nu ajung la nici o uşă, la nici o încuietoare. care înmoaie frica de a muri departe, de a rămîne singur fără ca timpul să mă viziteze.

Poeme de Michel Martin

Fiica mea priviţi la fiica mea năsucuri de elefanţi roz îi vor curge sub bluză look at my daughter little noses of pink elephants will flow under her blouse salivaţi la ea ca la o masturbatoare lentă funcţionând salivate on her like on a slow masturbator that function

Scroll to top