EgoPHobia #41

“Deocamdată încerc să-mi dau seama cum e viața mea acum”

[interviu cu Adina Dabija – invitata din EgoPHobia #41] de Sorin-Mihai Grad     Preferi căldura sau frigul? Observ posibilitatea frigului de a se transforma în căldură și a căldurii de a se transforma în frig. Fără polarizări nu poți mișca energia în dimensiunea noastră terestră, dar ele nu sunt scopul în sine. Scopul în […]

The right of the multitude (I): Citizenship and the right to asylum

by Ana Bazac   I   As we know, a citizen is a member of a certain (political) community. Just in virtue of this membership, the citizen is defended from the other (inimical laws, inimical communities). Obviously, not his unique individuality is defended, but his the quality of citizen: only this quality is considered valuable […]

Adina Dabija – invitata din EgoPHobia #41

Adina Dabija a debutat cu volumul poezia-păpușă [Cartea Românească, 1997], distins cu premiul pentru debut al Asociației Scriitorilor din București. Următorul ei volum de poezie, Stare nediferențiată [Brumar, 2006], a fost la rândul său laureatul premiului pentru poezie al revistei Tomis. Cea mai recentă apariție editorială semnată de ea este romanul Șaman [Polirom, 2013], care […]

poeme de Gaetano Longo

prezentare & traducere din limba spaniolă: Roxana Ilie   Gaetano Longo s-a născut în anul 1964 în Trieste şi este poet, romancier, traducător şi jurnalist independent. Este consul de onoare în Columbia în regiunea italiană Friuli – Veneţia – Giuli şi directorul artistic al Premiului Internaţional Trieste – Poezie, precum şi directorul Festivalului de poezie […]

Alter.ego

de Andreea Alina Pîrșu   Beție de imagini, cuvinte și sentimente, nori de ceață și tutun, vise, frământări, iubiri, clacări, flash-backuri, prietenii, confuzie, sex, obsesii, cutremure, stabilitate, repeat. Sau să ne rezumăm la două cuvinte – Alter.ego. Al meu, al tău, al nostru, al Anei Mănescu. Prima interacțiune cu romanul Anei Mănescu a sosit pe […]

Caietul Roxanei şi alte jurnale

[fragment] [Herg Benet Publishers, Bucureşti, 2013] de Ştefan Bolea   7 octombrie 1996   De aproape trei luni, de când luciditatea, bunul meu cel mai de preţ, mi-a fost răpusă de deshidratarea dragostei, sunt resemnat, renegat, apatic, am tendinţe radicale spre lene, spre o visare tâmpă şi fără rezultat, opera mea suferă şi ea, mă […]

poems by Adina Dabija [translated]

by Adina Dabija translated by Dorina Burcea click aici pentru versiunea română   ahah-sahah-ala   ah hafiz I would love to say to you: ahah-sahah-ala! Nothing else that I could say would be enough Ahah-sahah-ala – I yelled one August evening on my porch the day I first opened that green book of yours

poeme de Adina Dabija [traduceri]

de Adina Dabija traducere: Dorina Burcea click here for the English version     Ceva sălbatic   Există ceva sălbatic asemeni unei flori roșii ce se deschide în noapte. Este ceva ce se se desface încet și totuși rapid ca un balon roz din gumăfăcut în timp ce te îndepărtezi de iubitul care te-a înșelat

Scroll to top