poezie

poeme de Tara Skurtu

traducere de Tiberiu Neacșu & Radu Vancu English version Rușine   Peste noapte, cineva a lipit un dildo roz strălucitor pe Fecioara Maria din fața bisericii Sacred Heart.   E duminică. Prin geamul cafenelei privesc o femeie acoperindu-i ochii fiului ei şi făcându-și cruce

poeme de Grace Nichols

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi Grace Nichols este cea mai cunoscută poetă contemporană britanică originară din Caraibe. S-a născut într-un sat din Guyana în anul 1950. Înainte de a emigra în Marea Britanie, împreună cu soțul său, poetul John Agard, a lucrat ca profesoară și jurnalistă în țara natală. Versurile sale evocă ritmuri, teme […]

câteva momente electrice [interviu cu ruxandra novac + facebook comments]

apocrife interviu & prezentare de Marius Iulian Stancu  cum i-ai răspunde celui care ar vrea tare să-ntrebe dar nu ştie cum să o facă?   ce ar putea să mă întrebe ca să fie așa dificil? probabil față în față ar fi simplu fiindcă sunt o persoană timidă și oamenii în general se prind și […]

poeme de John Agard [III]

(egoRainbow) traducere & prezentare: Monica Manolachi John Agard este un poet născut în Guyana în 1949. Înainte de a se muta în Marea Britanie în 1977, a lucrat ca jurnalist și a publicat două volume de poezie în Georgetown. John Agard scrie o poezie solară, tandră, dar și de o satiră fină, care, dacă nu […]

hitgirl: interviu & texte

apocrife interviu & prezentare de Marius Iulian Stancu ceva ca o dizolvare în acid sulfuric fără alte introduceri & timpi morţi, prima mea invitată, în cadrul jocului cu întrebări şi răspunsuri + texte, este HitGirl. nu este important “cine”, important este “ce”. cum ar zice Palahniuk – vălurile: “un văl bun e geamul fumuriu al […]

Scroll to top