translation

Flaubert’s Hare

by Gheorghe Recheşan [Romania] translation from Romanian by Dorina Burcea [MTTLC student]  pentru versiunea română click aici  Flaubert had a hare. Actually, she was a nubile doe with downy fur resembling the hue of a genuine Ceylonese cinnamon. Maturin, the gardener’s son who’s  weeding out the carrot field, had nicknamed her Emma – with two M’s. […]

What’s your name

by Augustin Cupşa translation from Romanian by Andreea Geanina Velicu [MTTLC student] pentru versiunea română click aici            Marin Burlacu. He is old, tall and lean. He doesn’t know the meaning of hard labour, either around the household or in the field. He was a technical workshop trainer at a school complex. His cheeks and his […]

Poems by Sorin-Mihai Grad

Surrogate of a story translated by Stella Davis & Mădălina Moţ [MTTLC student] we are useless and we think about death this is everything we know and we don’t say it one another your story is more insipid than you take me out of it

Poems by Ştefan Bolea

Translation from Romanian by Merryn Williams and Adriana Boagiu, MTTLC student attempt I am the last wave of an avalanche that wrecked a century that unveils the sneering laughter of the void; the universal spirit which, like a shark, bites the net from his trainer’s glove. I am alone in the garden of Eden

Poems by Ion Buzu

translation from Romanian by Graham High & Elena Alina Cerchez [MTTLC student] The fool I’m mad. I escaped from the nuthouse I keep in my right pocket a granade, and in the left one some poems that you rejected and burnt. I my hand I hold a stick of carbon with which I could graffiti […]

Poem by Leonard Ancuţa

translation from Romanian by Graham High & Elena Alina Cerchez [MTTLC student] La folle I buy into myself 17 years of triumph, a celebration with a pack of cigarettes in whose smoke I hide my face, the bed, the future. She invested into a psychiatric book, Predescu, likes the conclusion that I’m histrionic, hysteric, combined […]

Poems by Cristina “Morgothya” Nemerovschi

Winters, December translation from Romanian by Margaret Wilmot & Elena Mihu [MTTLC student] I was turning into a chameleon I only enjoy writing about myself I get bored writing about other people, it feels superficial like sliding on thin ice In any case, I could care less about pleasing someone else Fuck off and that’s […]

Poems by Stoian G. Bogdan

translation from Romanian by Barbara Dordi & Anca Bălăşoiu [MTTLC student] Since he felt he was a waste of flesh Since he felt he was a waste of flesh he paid for his euthanasia and set the finale. Since he knew there were people who needed his insides to go on

Sam

by Carmen Firan [USA] translated from Romanian by Martin Potter & Silvia Bratu [MTTLC student] edited by  Robert Fenhagen Then one day it hit me all of a sudden like a lightning bolt, in the form of a vivid mental image. Suddenly I could see in my mind’s eye that the world I saw around […]

Eventide

by Alexandru Potcoavă [Romania] translated from Romanian by Graham Mummery & Alina-Olimpia Miron [MTTLC student]   “How’s my darling wife?” Colonel Petrescu’s vodka-soaked voice roared from the hallway. “I’m good, of course!” replied the lady-colonel from the living-room, in an irritated tone, while perusing a Soviet fashion magazine. “Finished the application?” “Finished for the day!“ […]

Scroll to top